Безликий унесенные призраками игрушка

Обновлено: 15.05.2024

Прошло уже более 20-ти лет со дня выхода одного из самых знаменитых мультфильмов в истории аниме. "Унесенные призраками" - это название на слуху не только у поклонников данного жанра и людей, знакомых с творчеством Хаяо Миядзаки, но и у тех, кто далек от подобных вещей.

"Унесенные призраки", не побоюсь этого слова, можно считать одним из культовых произведений, у которого нет ни возраста, ни времени. И сейчас, и спустя долгие годы мультфильм будет по-прежнему популярен. Лично я пересматриваю его раз за разом, и мне постоянно кажется, что я смотрю его впервые.

Полнометражный мультфильм от одного из самых знаменитых сценаристов, художников и режиссеров Хаяо Миядзаки покорил сердца людей по всему миру. Также японский художник подарил нам такие произведения, как "Мой сосед Тоторо" , "Ходячий Замок Хаула" , "Принцесса Мононоке" , "Рыбка Поньо на утесе" и многие другие мультфильмы, которые мы также знаем и любим. Однако именно "Унесенные призраками" занимают отдельное место в списке прочих произведений Миядзаки.

На больших экранах по миру мультфильм вышел 20 июля 2001 года , а в России - 31 декабря 2002 года . Только вдумайтесь, прошло столько лет, а мы до сих пор смотрим мультфильм, переживаем за героев и, конечно же, пытаемся представить, что же случилось после встретились ли Тихиро и Хаку или это была их последняя встреча. Впрочем, в одном из старых интервью Миядзаки дает ответ на это, но кто нам запретит фантазировать?

И, конечно же, у любого значимого произведения есть свой скрытый смысл, спрятанный глубоко в мультфильме и его деталях. Данная статья и будет посвящена отсылкам, тайным знакам и смыслам в "Унесенных призраками".

Предупреждение: в статье содержатся спойлеры.

Сюжет: переезд в мир призраков

Прежде, чем мы перейдем к самой "вкусной" и загадочной части статьи, кратко напомню о сюжете мультфильма, чтобы каждый, кто еще не посмотрел (советую срочно посмотреть, оно того стоит!) данный мультфильм.

Итак, с чего все началось: десятилетняя девочка по имени Тихиро переезжает вместе с родителями в новый дом. Она страдает всю дорогу по своей старой школе, друзьям, дому. Новый город, что похож скорее на деревню, не нравится девочке - она бы предпочла бы вернуться обратно. Впрочем, она еще не знает, что возвращение ни ей, ни родителям не грозит, ведь впереди Тихиро уготованы куда более увлекательные и страшные приключения.

Отец семейства решает срезать дорогу и сворачивает е на тот путь. Как говорится, поворот не туда, что стоил им достаточно дорого.

Они доезжают до конца пути, встречая странные домики, расположенные по бокам дороги. Как объясняет Тихиро мать, это часовенки - домики для богов. Они заброшенные, грязные, поросшие мхом и всеми забытые.

Дорога заканчивается тоннелем, рядом с которым стоит камень в виде божка. Кажется, в отличие от родителей, только у десятилетней Тихро есть хоть какие-то мозги. Она не желала заходить в странный тоннель, но и оставаться один на один с каменным богом неясного происхождения страшно. Деваться некуда - придется идти с родителями.

Тоннель оказался никаким не тоннелем, а самым настоящим вокзалом. Они даже слышат звук поезда, но ни железной дороги, ни самих поездов, ни тем более пассажиров нет.

Они выходят из тоннеля и видят перед собой только заброшенные дома
пустоту - ни одной живой души. С довольным видом отец семейства сообщает, что скорее всего это заброшенный парк аттракционов. Что сподвигло этих людей идти дальше не ясно, но они продолжили свой путь, надеясь, что парк еще работает (как будто было не ясно, что место, как минимум, странное).

Вокруг они видят только закрытые лавки с едой. Возможно, им бы хватило ума повернуть назад, если бы в один миг они не почувствовали вкусный запах еды. Тут встает вопрос, неужели родителей не напрягло, что в заброшенном "парке аттракционов", где нет ни одного работника и вообще ни одной души, вдруг послышался запах горячей еды? Ладно, не будем придираться, иначе бы мультика не существовало :)

Так, перед родителями стоит лавка, наполненная различными вкусностями. От увиденного у любого потекут слюнки. Не устояли от искушения и родители девочки. Они бесцеремонно, не спросив разрешения хозяев, сели есть, сказав, что оставят деньги потом. Поступок поистине свинский.

Тихиро и вправду оказалась умнее - она отказалась от еды и пошла дальше исследовать "заброшенное" место. Так, она случайно выходит к купальням - купальни "Абура-я". Внизу она замечает проезжающий прямо по воде поезд и впервые встречается с Хаку - речным богом, что когда-то в прошлом ушел работать к злой колдунье.

Хаку взволнован встречей с живым человеком. Он приказывает Тихиро бежать, пытаясь задержать время, но Хаку не успевает. На городок ложится темнота, зажигаются фонари, и мир, что некогда казался живым, превращается в обитель призраков. Родители девочки становятся свиньями.

Так Тихиро остается одна. Ей предстоит выжить в мире духов, где царят свои законны и порядки, спасти родителей, вернуться и не забыть, кто она такая и как ее зовут.

К сожалению, как и другие произведения Хаяо Миядзаки, "Унесенные призраками" не получили продолжение. Конечно, хорошо, что авторы не стали растягивать сюжет на несколько фильмов, оставив легкий шлейф грусти и полет для фантазии. Для кого-то Хаку и Тихиро встретились в мире людей и стали жить счастливо вместе, для других же Тихиро забыла Хаку навсегда, и это была их последняя встреча.

Картина вышла и вправду завораживающая - прекрасный сюжет с глубоким смыслом и отсылками к японской культуре, мифологии и традициям, красивая яркая картинка, вдохновляющая музыка, что буквально переносит нас в мир духов, и вот мы вместе с Тихиро отправляемся на поезде в долгое путешествие.

Лично я обожаю смотреть "Унесенных призраками" летом (да-да, как вы уже поняли, порой произведение у меня ассоциируется с определенным временем года). Глядя на всю эту летнюю, яркую, теплую атмосферу мультика, волей-неволей представляешь, что вот-вот окажешься в стране призраков, будешь работать в купальнях Юбабы, по вечерам пить чай с тортом вместе с Безликим и Дзенибой, а потом прокатишься по ночном небу на белом драконе.

Что скрывают призраки?

Как уже говорилось ранее, мультфильм наполнен скрытыми смыслами и деталями, которые мы не замечаем при просмотре. В нем отражены человеческие пороки, грехи, остро социальные проблемы. Надо лишь немного "капнуть" глубже и разобраться, что скрывает в себе каждая деталь.

С первых минут нам дают понять, что путь, на который встали родители Тихиро, это не просто дорога, а настоящая тропа богов. Вспомните, сперва мы видим небольшие сооружения, которые мама девочки называет "домиками для богов". Обычно к таким небольшим алтарям приносят еду и различные подношения, чтобы задобрить богов и выказать им уважение. Потом статуя в виде бога, надписи над тоннелем и сам тоннель - все это проводники между миром живых и мертвых.

Тихиро вместе с родителями пересекает завесу миров и оказывается в обители духов, но при этом все кажется таким заброшенным, забытым. Богов забыли, бросили домики, не подносят им дары. Они ждут подарков и уважения, духи разгневаны, а поведение родителей Тихиро еще сильнее усугубило положение. Если бы они пришли с уважением, спросили бы разрешения, возможно, они бы и не стали свиньями.

Вы задумывали, а почему нас с самого начала приводят именно на вокзал? Почему мы слышим звуки поезда? В это можно вложить много смыслов и значений.

Некоторые люди не любят поезда, но в них определенно есть своя атмосфера и эстетика: звуки рельсов, специфический запах, разговоры со случайными попутчиками, пейзажи, проплывающие за окном.

Так, и Тихиро проходит через тоннель и попадает в новый мир, новую жизнь. Однако если уж она как-то пришла в эту "жизнь", то сможет и вернуться. Звук поезда - это своеобразный сигнал, дающий понять, выход есть, надо лишь его найти. Ко всему нужен свой билетик, безвыходных ситуаций нет даже в мире духов.

Кстати, вы заметили, что на вокзале мы видим три входа, один из которых привел Тихиро и ее родителей в новый мир. В Японии число 3 ("сан") - счастливое число. Как сказали бы у нас "Бог любит троицу".

Есть три пути. Возможно, автор нам говорит - ошибешься раз, два, но третья попытка точно будет счастливой. Именно твои неудачи и ошибки помогут найти тот самый третий выход - дорогу домой.

Родителей Тихиро не интересует ничего, кроме материальных вещей и еды. Отца заботит только его машина, он готов заплатить, то и дело повторяя, что у него есть деньги и кредитки, мать не далеко ушла от отца. Она думает лишь о грузовике с вещами, который скоро приедет. С первых минут, как они прошли в мир призраков, она говорит, что им стоило бы взять хотя бы бутерброды из машины. Она не обращает внимание ни на красоту места, ни на те странности, которые видит Тихиро.

Еда, на которую родители девочки накинулись с таким аппетитом, словно их не кормили несколько лет, им дороже дочери и даже собственной жизни. Вот боги им и преподносят урок - свинские поступки только для свиней.

Этим Хаяо Миядзаки говорит нам о материальности современного человека, его зависимости от еды, вещей. Автор заставляет нас задумываться - мы до отвала набиваем свои животы едой, думаем только о деньгах, о благах и соблазнах, что нас окружают, но при этом напрочь забываем про другие ценности, куда более важные. Мы выглядим, как те безмозглые свиньи, которым ничего не надо, кроме куска хлеба. Конечно, никто не говорит, что думать о собственном благополучии стыдно, просто все должно быть в меру.

Как мы помним, чревоугодие - один из семи грехов, как и жадность. Люди алчны, жадны, и вот к чему может привести эта жадность.

Впрочем, еда в мультфильме показана и вправду аппетитно. Здесь мы видим и традиционные пирожки, приготовленные на пару, и рыбу, и мясо, и рис, и сладкий картофель, различные сладости (бисквит или звездочки-леденцы, которыми питаются малыши-угольки).

Только вот еда для разных людей своя. Если родители Тихиро в силу своего невежества и неконтролируемого аппетита превратились в свиней, то для Тихиро, что стала почти прозрачной, еда - это дар богов, благословение. В отличие от своих родителей, Тихиро еще юна и невинна, она не привязана к материальным ценностям. Только она понимает, что в этом мире что-тот не так, и впоследствии лишь ей дается шанс стать "своей" среди духов.

Еще одна интересная деталь - горький пирожок, который подарил ей Дух Рек. Это высший дар от божества. Тихиро бескорыстно помогла Духу избавиться от мусора, пока остальные бросились подбирать золото. Тихиро осталась равнодушна к золоту, за это получила лекарство от любого недуга. Впоследствии она потратила его не только на себя, но и спасла других.

Имена каждого героя играют колоссальное значение в сюжете мультфильма.

Имя человека, что дается ему при рождение, имеет силу над его судьбой и жизнью, но стоит это имя отобрать, как мы забываем себя, свое прошлое, став кем-то другим. Таким человеком легко управлять.

Это и делает Юбаба. Как только человек, бог или кто-либо еще попадает в ее владения, она первым делом забирает имя и дает ему новое. Это окончательное перерождение, переход в мир мертвых. Человек, как бы умирает, чтобы стать кем-то иным. Ни Хаку, ни Тихиро не могли выбраться из лап колдуньи ровно до момента, пока не вспомнили свои настоящие имена.

Тихиро превращается в "Сен", что означает "тысяча". Возможно, сначала она кажется зрителю маленькой капризной девчонкой, что только канючит и "выносит" родителям мозг, но как мы видим, взрослые ведут себя гораздо хуже ребенка.

По ходу сюжета Тихиро раскрывается нам с новых сторон. Она самостоятельная, волевая, упрямая. Заметьте, она сама в десять лет стоит перед злой колдуньей, требует работу, даже самую грязную и черную,
доводит ее до такого состояния, что Юбаба готова ее взять уже кем угодно, лишь бы она перестала кричать.

Страх Тихиро понятен. Она маленькая девочка, что осталась совсем одна в непростом и жестоком мире духов. Она боится будущего, боится, что не сможет спасти родителей. Это нормально даже для взрослого человека, что говорить о ребенке.

Непонимание родителей, их видимое отсутствие в жизни девочки сказывается на психике Тихиро. Ей приходится меняться, подстраиваться, ломать собственные внутренние страхи и барьеры, сражаться не столько с духами, сколько с самой собой. Она учится работать, самостоятельно делать многие вещи, прежде которых она никогда не делала.

Но самое ужасное - мир изменился только для Тихиро, жизнь заиграла новыми красками лишь для девочки, а ее родители, вернувшись в мир живых, скорее всего останутся прежними. Они в отличие от дочери не прошли тех испытаний, что выпали на долю ребенка. Тихиро вынужденно повзрослела, а вот ее родители как были "свиньями", так ими остались даже в облике людей.

Тихиро добивается своего, поэтому вновь превращается из Сэн в себя прежнюю, спасает родителей и выбирается из мира мертвых. Она не равнодушна, девочка помогает даже духам. Тихиро стойко справляется с любыми испытаниями, и в конце ей рады даже те, кто раньше отказывался с ней просто рядом стоять.

Дракона Хаку в прошлом звали Нигихаями Кохакунуси - «хозяин Янтарной Реки». Когда реку, в которой чуть не утонула Тихиро, засыпали, божеству не оставалось ничего делать, как пойти на работу к Юбабе. Так он забывает себя, становится Хаку, работает правой рукой колдуньи, и только вспомнив свое прежнее имя, получает шанс вырваться на свободу.

Что интересно, эту свободу он получает благодаря Тихиро. Девочка оказалась в стране призраков не просто так. Долгие годы она, самая того не помня, ходила у Хаку в должниках. Именно дракон спас ее тонущую из реки. Теперь настало и ее время отдать долг тому, кто так отчаянно нуждался в помощи.

В моменте с рекой отражена одна из самых насущных проблем мира - проблема с ухудшающейся экологией на нашей планете . Люди убивают природу, покрывая Землю бетоном, новыми постройками, высотками. Мы уничтожаем реки, леса, озера, заповедники и другие красоты, что дает нам природа. Лесным жителям, речным духам некуда деваться. Природа страдает, а мы погрязли в бетоне.

Анализ теории о проституции и сексуальном подтексте в мультфильме Хаяо Миядзаки "Унесённые призраками". Далее - УП.

ВНИМАНИЕ!
Эта статья для тех, кто серьёзно отнёсся к байке о проституции в УП. Ну а те, кто понимает, что эта мнимая «теория» - просто шутка, могут не тратить время на чтение букв сей простыни.

С конца сентября 2014 года в русскоязычном интернете стал распространяться материал, где под видом перевода статьи с «интересными фактами» об «Унесённых призраками» читателя пытаются убедить, будто этот фильм – о проституции. Прошло 13 лет после его выхода и вдруг кого-то осенило, что на самом деле УП посвящены теме детской проституции и что якобы сам Миядзаки где-то там признавался в этом.
Саму статью-вброс давать не будем - не хватало ещё чушь пиарить.

В сообществе «Ложь пабликов ВК» уже публиковали высказывания япониста по этому поводу.

Здесь мы повторим материал из ЛПВК и дадим дополнительные сведения, которые позволят противостоять информационным спекуляциям на тему якобы скрытого сексуального подтекста в УП.

ИТАК, О ГОРЯЧЕМ

И только-то. Ничего "недетского". Причём символ Ю записывают именно хираганой для того, чтоб это было понятно даже маленьким детям, словарный запас которых пока невелик. Занавеска у входа в бани называется норэн.


Почитайте о сэнто, например, здесь.
Кстати, онсэны (купальни на горячих источниках) обозначаются особым символом ♨

湯女 – «женщина горячей воды» – юна, то есть, банщица. Далеко не все, а только некоторые юна были тогда проститутками. И не все бани предлагали пикантные услуги. Что с того, что некоторые банщицы после закрытия подрабатывали проституцией? О простых трудягах-банщицах статьи писать неинтересно, сенсации не получится.


Потому и обобщают, вешая на всех юна клеймо проституток – кто полезет искать и разбираться, что там к чему? Кстати, в исходном англоязычном тексте ненавязчиво так обыгрывается ассоциация с двусмысленным выражением hot woman.
С названием, якобы, бань-борделей yuna baro и вовсе косяк. В японском языке нет слова baro. Кто-то даже списывать не умеет. Другое дело, yuna buro – та самая разновидность бань с секс-услугами, которая существовала наряду с простыми банями.

Всё же, если предположить, что юна были проститутками, то в своём фильме Миядзаки их таковыми не показывает и никакого секса не демонстрирует. Бордели ему тут не нужны по сценарию. Уж если режиссёр и решает говорить об этом, то делает это прямым текстом, без намёков. Например, в "Принцессе Мононоке" на 34-й минуте, когда Аситаку угощают сидящие кружком местные мужики, во время их разговора о женщинах, плавящих железо, проскакивает фраза: "Этих женщин госпожа Эбоси набрала из местных борделей". Но никто же не поднимает вой о проституции в Мононоке!

湯婆婆 – Юбаба – старуха, хозяйка бани. В фильме хорошо видно, как она убрала почти все иероглифы фамилии-имени 荻野 千尋 из подписи на договоре Огино Тихиро, оставив только 千, у которого кунное чтение «Ти», а онное чтение «Сэн». Первый иероглиф имени Тихиро, оставшись в одиночестве, стал читаться по-другому. То есть, это не новое имя или псевдоним, а фактически, сокращение старого, но с другим чтением. Был Петров Василий, а стал просто Вася.


Важно понимать, что не Тихиро была вынуждена изменить своё имя, как говорится в исходной статье, а сама Юбаба сделала так для того, чтобы Сэн осталась у неё служить, забыв своё настоящее имя, как это случилось с Хаку. Очевидно, что никакого неприличного подтекста в смене имени девочки тоже нет.
Это довольно распространено в разных культурах, когда нового человека, только вошедшего в какое-нибудь общество, начинают звать по-другому.

Любопытное замечание сделал Масатака Хикита, участник вк-сообщества любителей Studio.Ghibli:

«Не буду защищать ту точку зрения, которая рассматривает "Юя" как публ. дом. Я лишь укажу две детали без собственной интерпретации. Во-первых, обычно слово "баня" на нашем языке пишут 湯屋, а не 油屋(обращаем внимание на вывеску, чуть выше отмеченного красным)". 湯屋 дословно переводим как "место горячей воды (т.е. баня)", и слово 油屋 ― Абура-я, "место масла". Это игра слов. Действительно есть бани под названием 油屋. Но был и публ. дом одноименный см. по ссылке
И еще отмечу прямое упоминание того, что "Юя" якобы изображается публ. домом. Я имею в виду надпись на ширме - 回春 (возвращение весны).


Это в совр. яп. языке обозначает - проституция. И перед нами опять игра слов: обычно пишут - 買春 (купить весну). Хотя, отмечу, изначально слово 回春 не было связано с домом терпимости, а значило "возвращение живости, очищение, воскресение" – эти понятия в фильме УП играют сюжетообразующую роль». Конец цитаты.

То есть, в «Унесённых призраками» присутствуют незначительные нюансы, которые могут дать повод при определённом желании толковать их как упоминания проституции, что, впрочем, никак не тянет на «новый смысл» всего фильма. Чрезмерное, неоправданное внимание к мелочам и раздувание их в ущерб главному смысловому посылу фильма – подобно выискиванию узелков и ниточек на изнанке великолепно скроенного кимоно от общепризнанного мастера.

БЕЗЛИКИЙ И ЕГО ИНТЕРЕС К ТИХИРО

Для некоторых это один из непонятных моментов, а непонятность требует разъяснения. Автор исходной статьи тут упростил до примитива инстинктов: «он просто хотел её». Ни тебе обоснований, ни объяснений. К тому же, в этой теории смущает то, что после купален Тихиро спокойно взяла Безликого с собой в поезд и затем гуляла с ним одна по тёмному лесу. Не очень умно ходить в чаще леса ночью вместе с тем, кто только что пытался тебя "купить".
Между тем, Безликий – интереснейший персонаж, о нём следует сказать подробнее.


Вспомните одинокого Каонаси: какой он ненужный, бесцельный, бесхарактерный, пустой. Даже в мире Юбабы он чужой – на него не действует магия Хаку – он видит Тихиро на мосту, когда та идет, затаив дыхание.

Во время второй встречи, снова на мосту, Сэн замечает его и из вежливости кланяется, проходя мимо. Она не такая, как все – единственная, кто заметил одинокого Безликого и проявил к нему уважение, что вызывает его любопытство. Интерес Каонаси к Сэн весьма характерен для одинокой персоны, на которую вдруг обратили внимание. Именно поэтому, а не затем, чтобы помыться, Безликий приходит к купальням.

Выливая воду, Сэн встречает Каонаси в третий раз и, оставив дверь открытой, впускает внутрь. Ей от него ничего не надо, она просто пожалела Безликого, стоящего под дождём на улице. Каонаси начинает следить за Сэн, единственной, кто отнёсся к нему по-человечески. Он пытается отблагодарить девочку, достав табличку так необходимого настоя для ванн. Но то, что она отказывается от других табличек, интригует Безликого. Нет необходимости приплетать сюда секс, чтобы объяснить это.



Кстати, следуя логике исходной статьи, лягушонка - он тоже "хотел" что ли?

Став свидетелем жадности толпы, собирающей золото с пола, Каонаси изменяется подобно зеркалу, что подчёркивается сценами поедания лягушонка и тех двоих, обретением их голосов и видимо, черт личности. И теперь это зеркало отражает отнюдь не самое красивое в природе человека. Ему самому от этого плохо настолько, что он требует Сэн, надеясь, что в её присутствии он вернётся хотя бы к прежнему состоянию. Он пытается подкупить её, используя уже сработавшую на других модель, но безуспешно - Сэн единственная некорыстная среди остальных существ в купальнях. «То, что мне надо, ты мне дать не сможешь», - говорит она. А когда Сэн напоминает ему о доме, о родителях, Безликий признаётся, что ему грустно и вовсе замыкается в себе. Какой уж тут секс - персонаж Каонаси жалуется на одиночество.


Далее, проглотив горькое лекарство, он во время погони, как чудовище-оборотень, обижен на Сэн. Но в то же время, по-прежнему стремится к спасению и верит ей, убедившись, что наполнение желудка не удовлетворяет внутреннюю пустоту. Непонятно, какую роль в обретении себя прежнего, сыграло колдовство Юбабы, но изрыгнул всех проглоченных он уже после него. В конце-концов, превратившись в безмолвного спутника Тихиро и оказавшись у Дзенибы – уравновешенной женщины с устоявшейся личностью – бесхарактерный Безликий-оборотень получает занятие – по хозяйству помогать.

Трагедия Безликого - в безделье и одиночестве – пустоте, которая должна быть заполнена. Миядзаки как бы даёт понять, что доброта, забота и труд – вот то, что сможет заполнить эту пустоту.

ИНТЕРВЬЮ МИЯДЗАКИ

Ближе к концу в исходной статье пишут про какое-то интервью Миядзаки, в котором будто бы он что-то говорил о проституции, детях и т.п. Где можно почитать это интервью? Почему везде попадаются только косвенные цитаты – вырванные из контекста и без ссылок на источник? Этак, великому режиссёру можно приписать любую фразу и по-своему ей манипулировать.

В конце статья и вовсе противоречит сама себе. Утверждая, что истории Миядзаки сотканы из различных тем и метафор, автор всё же пытается свести смысл оскароносного шедевра к сексу и проституции. Он опирается на какое-то редкое интервью Миядзаки, причём, настолько редкое, что кроме автора с ним никто не знаком. Почему его никто не может найти? И было ли оно на самом деле?

Зачем что-то выдумывать, если есть доступные и распространённые интервью Хаяо Миядзаки об «Унесённых призраками». Там чётко и без намёков он рассказывает о том, что хотел сказать своим фильмом, а также, для кого и зачем его снял. Никаких недопустимых сцен в фильме для десятилетних девочек не демонстрируется. А уж если некоторые взрослые и усмотрели там намёки на секс и детскую проституцию, то это проблемы восприятия сексуально-озабоченного взрослого, но никак не десятилетнего невинного ребёнка.

Не поленитесь – прочтите и обдумайте хотя бы одно интервью:
ИНТЕРВЬЮ 1 ИНТЕРВЬЮ 2

"Я не верю, что взрослые должны навязывать детям своё видение мира" - из интервью Миядзаки от 7 января 2002 года, опубликованного на сайте midnighteye

Здесь можно бы поставить точку, но если вы хотите знать больше, то читайте:
Расследование источника вброса теории о проституции

Не обязательно сильно разбираться в японской истории и мифологии, чтобы заметить – в "Унесённых призраками" проституция не то, что не демонстрируется, там даже не говорят об этом. В деятельности Тихиро в банях ничего предосудительного нет – она исполняет роль уборщицы, а затем ученицы банщицы. Неважно, все юна были проститутками в банях эпохи Эдо или не все – главное, что в фильме Миядзаки юна не занимаются проституцией. Это надо помнить, когда, поддавшись влиянию статьи-вброса о "проституции", захочется пересмотреть УП "новым взглядом" и поискать там сомнительные намёки.

Фильм о другом. О чём именно – Хаяо Миядзаки чётко и доступно сформулировал в своих широко распространённых интервью.
Наконец, не найдено никаких подтверждений того, что Миядзаки действительно говорил об «Унесённых призраками», как о фильме, посвящённом именно проституции.

В исходной статье притянутыми за уши «фактами» внимание читателя уводят от сути фильма к неоправданно раздутым второстепенным моментам. От высокого к низкому. Прямую ложь бывает легко раскусить, что повлечёт за собой потерю доверия к статье. Поэтому опытный автор не будет перевирать те факты, которые противоречат его убеждениям или рабочему заданию. Он просто подаст их в нужном соотношении с другими фактами, либо в таком обрамлении, в котором они будут выглядеть незначительными и неинтересными. Если сделать из одной темы сенсацию (юна – проститутки, о ужас!), то значимость остальных тем в поле зрения целевой аудитории автоматически уменьшится. В итоге, доверчивые невежды получили новую порцию заблуждений и ложных знаний.

Люди так устроены: фокусируют своё внимание на том, что им ближе и понятнее. Кто-то просто любуется красивой сказкой, кто-то наслаждается любовной историей, кого-то интересует раскрытие личности ребёнка в непривычной обстановке, кто-то находит даже религиозные подтексты. Мало ли тем и метафор в творчестве Миядзаки. Ну а есть такие, кого привлекают секс и проституция.
Что для вас важнее - решайте сами.

P.S.: А это для тех, чья жизнь всё равно «никогда не станет прежней».
Один старец как-то позвал своих учеников и показал им лист чистой бумаги, в середине которого стояла чёрная точка.
– Что вы здесь видите? – спросил старец.
– Точку, – ответил один.
– Чёрную точку, – подтвердил другой.
– Жирную чёрную точку, – уточнил третий.
И тогда их любимый учитель сел в угол и заплакал.
– Скажи нам, о чём ты так горько плачешь? – удивились ученики.
– Я плачу о том, что все мои ученики увидели только чёрную точку и никто из них не заметил чистого белого листа. Как часто мы судим о чём-то лишь по его маленьким недостаткам, забывая о массе достоинств.

P.P.S.: Об особенностях перевода названия фильма.
В оригинальной версии мультфильм называется 千と千尋の神隠し («Сэн то Тихиро но камикакуси» - Сэн и таинственное исчезновение Тихиро).

Западные прокатчики, вероятно, посчитали, что два непонятных слова не привлекут внимание зрителей и поменяли название на Spirited Away – «Унесённые призраками». Это явно вызывает ассоциации с «Унесёнными ветром» - популярным фильмом, напоминание о котором вызовет у западного зрителя живой интерес. Такой ход оправдан с коммерческой точки зрения, но с семантической - «Унесённые призраками» бессмысленное название. Если в фильме и есть призраки (тени на улицах таинственного городка или пассажиры поезда) – они никого никуда не уносят.

Зато японский зритель сразу обратит внимание на игру слов в оригинальном названии «Сэн то Тихиро но камикакуси». Слитное прочтение двух первых иероглифов звучит почти как омоним «сэнто» - японские общественные бани. В таком случае всё название фильма может быть прочитано в значении «Тихиро, скрытая духами в бане». В древней Японии существовало поверье, что духи или божества 神 (kami) могут похитить или спрятать 隠す (kakusu) человека, а затем вернуть его через несколько лет. Считалось, что некоторые kami могут спрятать не только человека, но и его имя.

Ссылка на исходник моей статьи в вк-сообществе любителей Studio.Ghibli


Скриншот высказываний япониста в ВК-сообществе "Ложь пабликов ВК". Это если удалят исходник.

Мифология современности в «Унесенных призраками» Хаяо Миядзаки

Безликий, культура материализма и Дух реки: разбираемся в истоках одного из самых популярных аниме в истории.

20 назад, 20 июля 2001 года, состоялась мировая премьера аниме «Унесенные призраками», впоследствии ставшего легендой. Картина не только обогнала «Титаник» Джеймса Кэмерона по кассовым сборам, но получила премии «Оскар» и «Сатурн» как лучший анимационный фильм и – что еще интереснее – «Золотого медведя», главный приз Берлинского кинофестиваля.

Главная особенность «Унесенных призраками» в том, что это отнюдь не детский фильм: история девочки Тихиро вовлекает зрителя в путешествие, предлагая почувствовать себя ребенком на сложном пути взросления. Происходящее с главной героиней учит любого, вне зависимости от возраста, простым и важным вещам: трудолюбию, смирению, самоотверженности. Универсальный визуальный язык позволил Миядзаки проговорить многие проблемы современности максимально доступно. О том, к чему и какие образы отсылают, рассказываем в нашем материале.

Куда и кого унесли призраки?

Девочка по имени Тихиро нехотя забирается на заднее сидение новенького отцовского автомобиля: впереди переезд в незнакомый город, вдаль от друзей и привычной обстановки. Родители рады переезду, чувства дочери их ни капли не волнуют: подумаешь, привыкнет! По пути девочка теребит подаренный одноклассником букетик и с грустью смотрит в окно на бегущие по небу облака: она не знает, что будет впереди, и не уверена, что это «впереди» ей понравится.

Отец пропускает поворот, новенькая полноприводная (это важно для повествования) машина не выходит из колеи, и родители решают пройтись – вдалеке видна крепость старого города, и ветер будто затягивает в тоннель-переход незваных гостей. Тихиро взволнована: ей кажется, что это плохое решение – идти в незнакомое место посреди чужой местности. Родители, однако, ее не слушают и ставят перед выбором: оставайся одна в машине либо иди с нами. Приходится идти…

После небольшого тоннеля пути девочки и взрослых расходятся: им здесь нечему учиться (точнее, учиться уже, похоже, поздно), и они застревают в лавке «земных удовольствий», в то время как их встревоженная дочь пытается найти дорогу обратно – и, увы, не успевает. На пустой город опускаются сумерки, а вместе с ними и гости из других миров: духи, призраки, божества, пришедшие в невидимые для смертных людей купальни, чтобы отдохнуть и очиститься. Тихиро, напуганная шествием неведомых существ, сама становится прозрачной – то ли от ужаса, то ли от контакта с незнакомым и чужим миром, где живым нет места.

Тихиро

Унесенные призраками

Так начинается долгий и тяжелый путь девочки к взрослению, к которому она изначально не стремилась. Однако безалаберные «старшие», похоже, воплотили негативные черты детства вместо нее, так что девочке пришлось принимать взрослые ответственные решения и, собственно, спасать родителей. Обычно происходит наоборот, не так ли?

Тихиро представляет собой облик юного поколения – «тупица», словами Миядзаки, который, оглядываясь на дочку коллеги и ее друзей, наблюдал негативный пример. Аниматор замечал, что все меньше детей играют на улицах, их все труднее оторвать от экранов телевизоров. Так что, с точки зрения Миядзаки, путь девочки представляет прекрасный способ познакомиться с реальным миром. Безразличное юное поколение, прилипшее к телеэкрану (в 2001 году мир еще не знал всепоглощающих смартфонов), через испытания, одиночество и труд должно осознать и даже обрести себя.

Унесенные призраками

На деле Тихиро – и этим она снискала любовь миллионов зрителей по всему миру – самостоятельна и (пока еще) равнодушна к материальным ценностям. Она с присущей ее возрасту быстротой, хоть и не без труда, адаптируется в волшебном городе, потому что выбора попросту нет. Однако девочка и не пытается отлынивать или искать более простой способ спасения: она смирно следует советам нового знакомого Хаку и устраивается на самую черную работу (в 10-то лет!) в купальни. Несмотря на то, что Тихиро осталась одна посреди незнакомого волшебного города, она с упорством и трудолюбием берется за поручения и ни на секунду не теряет сочувствия: не становится агрессивной, злой или равнодушной из-за испытаний, который на нее свалились.

Главная героиня – образ потерянного одинокого ребенка, который оказался более гибким, чем взрослые, и даже способным на подвиги. Кроме того, попав в страну призраков, Тихиро начинает исчезать. Это олицетворение страха Миядзаки, который любит детей и заботится о них. Чтобы не исчезнуть совсем, Тихиро принимает из рук нового друга Хаку рисовый шарик. Так она остается привязана к миру людей.

Еда

Унесенные призраками

Интересно, что родителей еда в излишестве превращает в свиней, а девочке, напротив, позволяет остаться человеком. Еда здесь выступает не только как символ излишества, эдакое мерило, которое разделяет родителей (старшеее поколение) и ребенка (младшее поколение). Также еда – это дар, который преподнесен духам, приходящим в купальни. Однако люди, позабывшие о божествах, сами поглощают заготовленные яства. Это не только алчность материализма, но и неуважение к древней культуре, которая в современном обществе отошла не на второй и даже не на третий план.

По Миядзаки, промышленный рост и погоня за деньгами испортили и внутренний, духовный, мир людей, и внешний – экологию. Символом загрязнения физического мира явились два духа, которых в купальнях встретила Тихиро (об этом позже). А вот духовный крах предстал в лице родителей-обжор, которым плевать и на будущее, и на прошлое. Прошлым при этом предстают обычаи, которые они нарушают, явившись в призрачный город, а будущим – дочь: по пути в город она просит родителей вернуться и делится беспокойством, однако им совершенно безразличны ее страхи.

Родители Тихиро

Унесенные призраками

Женатая пара представляет собой равнодушных родителей, погрязших в материализме. Когда дочь выражает тихий протест по поводу переезда, отец лишь хвастает новой машиной и пачкой денег/кредиток, а когда испуганная девочка при входе в тоннель хватает мать за руку, та грубо реагирует: «Не висни на мне!» Так мы знакомимся с двумя представителями старшего поколения, из-за алчности и недальновидности которых главная героиня вынуждена пережить серьезные испытания.

Когда родители Тихиро видят в призрачном городе лавку, полную еды, они не могут удержаться от поедания всевозможных блюд, представленных там. То, что других людей в городе нет, равно как и продавца, взрослых (гипотетически рассудительных) людей ни капли не смущает. А вот интуиция девочки ее не подводит: ей кажется, что-то не так – и она оказывается права.

Унесенные призраками

Вскоре после неконтролируемого обжорства родители в прямом смысле превращаются в свиней. Но это полбеды: их вместе с другим скотом готовят на убой для гостей призрачных купален, на территории которых и оказалась семья Тихиро. Девочке лишь остается подчиниться происходящему и отыскать путь к спасению родных. Но вот что важно: когда приключение заканчивается, взрослые напрочь забывают о том, что «ограбили» чужую лавку с едой и превратились в огромных хряков.

Здесь Миядзаки создал аллегорию на современное общество потребления: 30-40-летние японцы погрязли в культуре материализма и путем неуемного потребления стараются заполнить духовную пустоту. А тот факт, что взрослые забыли о своем «приключении», намекает на бытовую, но вовсе не посттравматическую амнезию: случившееся ничему их не научило, в их сознании ничего не изменилось, и жизнь Тихиро в разрезе взаимодействия с родителями останется прежней – какой была до знакомства с городом призраков.

Речное Божество

Унесенные призраками

Один из эпизодов в купальнях оказался чуть ли не судьбоносным для маленькой Тихиро. В купальни явилось существо, распространяющее жуткое зловоние, которого ведьма Юбаба изначально определила как «Духа помоек» – и новенькую девочку (да еще из мира людей) тут же отправили отправили к гостю. Случайно нащупав что-то вроде занозы, Тихиро, не думая, привлекла внимание и помощь всех работников купальни.

В итоге оказалось, что гость купален – не кто иной, как Дух реки, который, с помощью Тихиро освободившись от мусора, оставил в награду на полу купален пригоршни золотых крупиц. Все работники купален бросились подбирать драгоценные песчинки, но только не девочка: она осталась равнодушна к дарам Речного Божества. Тот, однако, оставил кое-что еще лично ей: «горький пирожок» нигаданго, способный излечить практически любой недуг.

Безликий

Унесенные призраками

Существо, которое Тихиро встречает в купальнях, – это темная фигура в белой маске. Безликий может быть кем угодно, и кто угодно может быть безликим. Но важнее, что и он выступает эдаким символом бесконтрольного поглощения, с одной стороны, и символом отчуждения, с другой. Безликий поглощает все подряд, даже жадных до золота работников купален, но почему-то ужасно жаждет внимания Тихиро и всюду за ней ходит. Девочка, в свою очередь, не испытывает ни к еде (опять же), ни к золоту никакого интереса: у нее есть цель – спасти родителей.

Так что, собираясь покинуть купальни, она предлагает тот самый «горький пирожок» Безликому, и тот изрыгает всех съеденных и, к счастью, живых существ из купален. Удивительно, что, вновь приобретя почти прозрачный вид, он следует за Тихиро, становясь ее молчаливым спутником. Получается, даже бездушного, казалось бы, монстра, готового поглотить весь мир, притягивает искренность и доброта обычной девочки, за которой, вероятно, светлое будущее. Эдакая надежда на новое поколение.

Хаку

Унесенные призраками

Мальчик, которого Тихиро встречает в призрачном городе, помогает ей спастись: вручает рисовый шарик, чтобы сама она не стала призраком и не исчезла. На деле он – юный волшебник, который хотел учиться у колдуньи Юбабы, управляющей купальнями. Но хитрая ведьма его околдовала, и теперь Хаку – ее правая рука, талантливый мальчик на побегушках, забывший свое имя. Но для Тихиро он – настоящий проводник, который помогает ей выжить в мире призраков.

Впоследствии мы узнаем, что Хаку – дракон, хранитель янтарной реки. Он попал к Юбабе потому, что реку засыпали ради строительства, и ему больше некуда было идти. Когда он стал учеником ведьмы, та забрала его имя, а вместе с ним и память, так что он оставил все, что когда-то было для него важным, за пределами купален.

Унесенные призраками

Что интересно: Хаку не помнил, кем был раньше, пока в купальнях не появляется Тихиро. Кажется, эта встреча неслучайна: Тихиро попала в страну призраков не только чтобы чему-то научиться, но и чтобы, вероятно, спасти кого-то, еще более нуждающегося в помощи. С этой точки зрения практически никто не рассматривает знакомство девочки и дракона. Более того: эти двое были знакомы и раньше!

Когда Тихиро была маленькой, она уронила туфельку в ту самую янтарную реку и чуть было не утонула, пытаясь ее выловить. Ей на помощь пришел Хозяин янтарной реки, который был в тот момент поблизости. Но с тех пор много воды утекло (во всех смыслах): девочка подросла, а река и вовсе исчезла из-за «бетонной волны».

Для Миядзаки бетон – это олицетворение неконтролируемой застройки по всей Японии, когда пляжи, горы и леса уничтожались ради экономических нужд: повсюду появились дороги, магазины и лавки фастфуда. Так что тот факт, что Хаку от безысходности пришел к Юбабе, – вина людей, которые отказываются от природы в угоду разрастающихся потребностей.

Имена

Унесенные призраками

И Хаку, и Тихиро чуть не остались без памяти и, соответственно, без прошлого, когда попали в купальни. Последовав совету Хаку, девочка просила работу у Юбабы, пока та не согласилась. Но было несколько условий: нельзя лениться и нельзя оставлять свое имя – оно теперь принадлежит хозяйке купален. И, стоит бедняжке подписать контракт, как от сложного «Тихиро» остается лишь «Сен». Так девочка практически теряет шанс когда-либо покинуть призрачный город, потому что не помнит, что она когда-то была кем-то другим, а колдунья в свою очередь обретает постоянного работника.

Однако Хаку произносит Тихиро ее имя, так что та вновь вспоминает, что в купальни устроилась лишь ради спасения родителей. А пока она старается найти выход из сложившейся ситуации, окружающие тоже вовлекаются в ее историю – так Хаку и сам вспоминает о своем прошлом и освобождается от гнета Юбабы. Имя в данном случае – это сама суть человека, его личность, его прошлое и отчасти предопределенное будущее. Стоит лишиться имени – и человек становится таким же призраком или духом, как и прочие обитатели купален.

Купальни

Унесенные призраками

Город, куда попадает Тихиро, – это место очищения, где духи и божества, забытые современным человеком, отдыхают и находят островок покоя и, самое главное, уважения. В первую очередь, в лице хозяйки купален Юбабы. Она знает всех и каждого и способна уничтожить любого, кто проявит неуважение. Однако и сама ведьма верна определенным принципам: когда Тихиро просит работу, она не может отказать. Таково правило.

В синтоизме нет понятия «грех». Его заменяет «духовное загрязнение», к которому, в свою очередь, приводят определенные действия. Чтобы очиститься от «скверны», люди приносят божествам подношения, однако, как мы видим в аниме Миядзаки, самим божествам тоже требуется очищение. Это может быть связано с постепенно утрачиваемой локальной культурой, что практически есть синтоизм: между словами «японец» и «синтоист» практически ставится знак равенства. Это также может значить, что ритуальное загрязнение у людей ведет к аналогичному захламлению культуры в более широком смысле.

Унесенные призраками

С другой стороны, купальни и город, который их окружает, – это олицетворение побега, которого неосознанно желает Тихиро. Переезд, новая школа, необходимость заново привыкать к новому жилищу, городу, людям и – самое страшное – поиск новых друзей: все это вызывает у девочки сильный протест. И когда вместо довольно некомфортной реальности появляется волшебный город, это кажется (по крайней мере, нам, зрителям) какой-то сказкой, приключением, гораздо более приятным, чем мысли о переезде. При этом путешествие по купальням оказывается далеко не таким радужным: сказочный и волшебный мир – это не принцессы и карамельные домики, а реальный труд, серьезные испытания и внутреннее преображение в качестве награды.

Ведьмы Юбаба и Дзэниба

Унесенные призраками

Ведьма Юбаба содержит купальни, в которых вынуждена работать Тихиро, чтобы спасти своих родителей. Ее почти можно назвать злой ведьмой, но в этом мире нет ничего исключительно темного или светлого. Так что очень строгая и неприятная Юбаба оказывается любящей матерью для огромного младенца, обитающего в ее покоях. Кто-то отождествляет самого Миядзаки с Юбабой: вспыльчивый и резкий, он быстро извиняется и отходит.

И тогда в повествовании появляется близнец злой колдуньи – Дзэниба, добрая и приветливая бабушка, которая помогает Тихиро и Хаку. Она тоже волшебница, но живет как отшельник и не испытывает потребности в управлении таким крупным бизнес-проектом, как купальни.

Призраки

Унесенные призраками

В этом аниме нет призраков в привычном понимании: город, в который попадает Тихиро, невидим для нее и ее родителей, пока не наступает ночь. Призрачность здесь, в первую очередь, олицетворяет эфемерность явления: оно недоступно человеку, неосязаемо.

Но сам по себе призрак является образом утраченного прошлого. А «Унесенные призраками» – это, в первую очередь, утраченные Тихиро друзья, привычная обстановка, даже в какой-то мере детство. Вокруг девочки нет реальных вещей или людей: только призраки-духи и призраки-воспоминания. И в этом мире очень сложно не только идти к цели (в данном случае – к спасению родителей), но и вообще оставаться человеком. Если тебя ничто не связывает с прежним миром, даже мама с папой теперь не люди, сможешь ли ты остаться человеком? Той самой девочкой, которая спасет свою семью и вернется в мир людей?

Унесенные призраками

Для Миядзаки призраки также олицетворяют прошлое духовного характера: никому не нужные божества, забывшие свое назначение хранители рек, почти погибшее от загрязнения Речное Божество и много других существ, вдохновленных как японской мифологией, так и современным обществом. Купальни, наполненные духами и призраками, олицетворяют мечту об островке, где все еще живы традиции и где простая «тупица», как Тихиро, может повзрослеть и преобразиться. Так сказать, точка соприкосновения множества разных миров и портал перехода не только в мир призраков, но и в мир волшебства.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Что это за существо? что оно олицетворяет? оно было просто вымослом автора или есть какой-то миф/история и подобное. Буду очень признательная за ответ.


"Безликий – ужас по-японски

Помните Безликого – божество, которое встретилось Тихиро в «Унесенных призраками» ? Сначала оно пугало всех, а потом стало помогать ей в ее нелегкой задаче. Всем, кто хоть немного успел увлечься японской культурой становится сразу понятно, что Безликий — не просто выдуманный Миядзаки персонаж, он – житель древних японских легенд и сказок, только переработанный доброй фантазией мастера и он стал добрым, или почти добрым.

По-японски «безликий» звучит как Нопэрапон, главная беда этого духа-ёкай в том, что своего лица у него нет, потому он ворует чужие. Вместо лица у него гладкая кожа, словно яйцо. Согласно преданиями безликий призрак – екай, живет на обочинах дорог и в отдалении от селений, чаще всего он встречается при прогулке по лесу или на рыбалке.


Одни из самых пугающих с психологической точки квайданов (японских легенд) касаются встреч с этим неупокоеным призраком. Обычно он не убивает встретившихся с ним людей, как правило, он предстает перед ними в образе господина в широкой закрывающей лицо шляпе, или женщины с веером. В какой –то момент человек понимает, что у его собеседника нет лица и это повергает его в леденящий ужас. Любимая шутка такого призрака – встретиться напуганной до смерти своей жертве в образе знакомого человека еще и раз и, выслушав его сбивчивый рассказ об увиденном, спросить «А его лицо было вот таким? » — и стереть свое лицо вновь.

Страх потерять свою – индивидуальность, а вместе с ним и душу, коренится во всех культурах. Японцы воплотили этот страх в столь изящной и пугающей форме.

Человек потерявший смысл жизни, раньше он жрал, тратил деньги, отдыхал, но потом понял что это все пустое и пошел с главной героиней искать свой смысл жизни.

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка с изображением персонажа из полнометражного аниме "Унесенные призраками".

Кладешь монетки в чашку и Каонаси сразу же опрокидывает их вовнутрь. На дне есть отверстие, из которого можно вынуть деньги.

Работает от двух пальчиковых батареек (AA R6).

Копилка с изображением персонажа из полнометражного аниме "Унесенные призраками". Кладешь монетки в чашку и Каонаси сразу же опрокидывает их вовнутрь. На дне есть отверстие, из которого можно вынуть деньги. Работает от двух пальчиковых батареек (AA R6). Материал: пластик.

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка с изображением персонажа из полнометражного аниме "Унесенные призраками". Кладешь монетки в чашку и Каонаси сразу же опрокидывает их вовнутрь. На дне есть отверстие, из которого можно вынуть деньги. Работает от двух пальчиковых батареек (AA R6). Материал: пластик.

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка с изображением персонажа из полнометражного аниме "Унесенные призраками". Кладешь монетки в чашку и Каонаси сразу же опрокидывает их вовнутрь. На дне есть отверстие, из которого можно вынуть деньги. Работает от двух пальчиковых батареек (AA R6). Материал: пластик.

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка «Безликий Бог Каонаси»

Копилка с изображением персонажа из полнометражного аниме "Унесенные призраками". Кладешь монетки в чашку и Каонаси сразу же опрокидывает их вовнутрь. На дне есть отверстие, из которого можно вынуть деньги. Работает от двух пальчиковых батареек (AA R6). Материал: пластик.

Читайте также: