Игрушка кролик по английски

Обновлено: 13.05.2024

Примеры использования Игрушечный кролик в предложениях и их переводы

Зритель может обнаружить запертый сейф в котором находится либо старый игрушечный кролик Батлера либо документы о наблюдении за ним в рамках эксперимента.

safe that either contains Butler's old toy rabbit or documents about him being monitored as part of an experiment.

У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик поэтому я думаю что у тебя есть любимая дочь.

You had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy so I'm thinking you have a daughter you love.

Он не даст мне разрешения использовать похожего игрушечного кролика и макет дневника так что журналисты звонят постоянно.

Эдна просыпается в мягкой клетке со своим игрушечным кроликом Харви с которым она разговаривает на протяжении всей игры.

Все пропавшие из ее дома предметы включая игрушечного кролика с которым она обычно спала и мобильный телефон.

And items missing from her house include a soft toy rabbit which apparently she always used to sleep with and her mobile phone.

маленького поросенка Пятачка игрушечного ослика Иа- Иа совы которую зовут Сова живого Кролика и мальчика Кристофера Робина.

Roo participates in the adventures of a teddy bear called Winnie-the-Pooh and his friends Piglet a small toy pig;

Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика что приводит его к открытию более глубоких секретов что можно сравнить с поисками Алисой Белого Кролика в книге« Алиса в Стране чудес».

Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets comparable to Alice's quest to find the White Rabbit in Alice's Adventures in Wonderland.

дверная ручка резиновый кожух пластик Голова пасхального кролика и-- барабанная дробь. одна использованная пуля 40- го калибра.

a doorknob a rubber casing plastic Easter bunny head and-- drumroll. optional-- one slightly used 40-caliber bullet.

Русский - Английский

Английский - Русский

Контакты О нас Privacy Policy Tr-ex.me in english

Opt-Out of the sale of personal information
We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your information is sold by other companies or was sold previously. Opt-Out Dismiss

Владислав Крапивин — Владислав Петрович Крапивин (род. 14 октября 1938 года) русский писатель, автор книг о детях и для детей, в том числе фантастических. Владислав Петрович Крапивин В. Крапивин Дата рождения: 14 октября 1938 года Место рождения: Тюмень Жанр … Википедия

Владислав Петрович Крапивин — (род. 14 октября 1938 года) русский писатель, автор книг о детях и для детей, в том числе фантастических. Владислав Петрович Крапивин В. Крапивин Дата рождения: 14 октября 1938 года Место рождения: Тюмень Жанр … Википедия

Крапивин, Владислав — Владислав Петрович Крапивин (род. 14 октября 1938 года) русский писатель, автор книг о детях и для детей, в том числе фантастических. Владислав Петрович Крапивин В. Крапивин Дата рождения: 14 октября 1938 года Место рождения: Тюмень Жанр … Википедия

Крапивин В. — Владислав Петрович Крапивин (род. 14 октября 1938 года) русский писатель, автор книг о детях и для детей, в том числе фантастических. Владислав Петрович Крапивин В. Крапивин Дата рождения: 14 октября 1938 года Место рождения: Тюмень Жанр … Википедия

Крапивин В. П. — Владислав Петрович Крапивин (род. 14 октября 1938 года) русский писатель, автор книг о детях и для детей, в том числе фантастических. Владислав Петрович Крапивин В. Крапивин Дата рождения: 14 октября 1938 года Место рождения: Тюмень Жанр … Википедия

Крапивин Владислав Петрович — Владислав Петрович Крапивин (род. 14 октября 1938 года) русский писатель, автор книг о детях и для детей, в том числе фантастических. Владислав Петрович Крапивин В. Крапивин Дата рождения: 14 октября 1938 года Место рождения: Тюмень Жанр … Википедия

Крапивин, Владислав Петрович — Владислав Петрович Крапивин Владислав Крапивин Имя при рождении: Владислав Петрович Крапивин … Википедия

Студенты (мультсериал) — Студенты Undergrads … Википедия

Розовый жираф — «Розовый жираф» Страна Россия … Википедия

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Чеширский Кот — У этого термина существуют и другие значения, см. Чеширский кот (значения). Чеширский Кот Cheshire Cat … Википедия

rabbit on разглагольствовать, распространяться (на какую-л. тему); Isuppose her mother is still rabbiting on as usual.

4 rabbit on

He’s always rabbiting on about his stamp collection.

She keeps rabbiting on about her health.

5 rabbit

6 rabbit

7 rabbit

8 rabbit

rabbit разг. плохой, слабый игрок; to breed like rabbits быстро размножаться; Welsh rabbit гренки с сыром jack rabbit американский заяц rabbit кролик rabbit охотиться на кроликов (тж. to go rabbiting) rabbit разг. плохой, слабый игрок; to breed like rabbits быстро размножаться; Welsh rabbit гренки с сыром rabbit трусливый, слабый человек rabbit разг. плохой, слабый игрок; to breed like rabbits быстро размножаться; Welsh rabbit гренки с сыром Welsh: Welsh валлийский, уэльсский; Welsh rabbit (или rarebit) гренки с сыром

9 rabbit

ˈræbɪt
1. сущ.
1) а) кролик to breed like rabbits ≈ быстро размножаться б) кроличий мех;
кроличья шкурка в) разг. заяц Syn: hare
2) перен.;
разг. а) трус б) слабый игрок;
начинающий, новичок
3) гренки с сыром Syn: welsh rabbit
2. гл.
1) охотиться на кроликов (тж. to go rabbiting) ;
ловить кроликов
2) жаться друг к другу (тж. rabbit together)
3) разг. удирать, "делать ноги" ∙ rabbit on (зоология) кролик (Oryctolagus cuniculus) кроличий мех( разговорное) заяц, зайчик трус;
труслив, как заяц - to run like a * удирать как заяц (разговорное) новичок, плохой игрок (в крикет, теннис) (американизм) (сленг) зеленый салат (тж. * food) контейнер пневмо- или гидропочты (специальное) (жаргон) контейнер с радиоактивным препаратом > to breed like *s плодиться как кролики охотиться на кроликов или зайцев;
ставить капканы на кроликов и зайцев жаться к друг другу (тж. * together) (грубое) черт подери! ~ разг. плохой, слабый игрок;
to breed like rabbits быстро размножаться;
Welsh rabbit гренки с сыром jack ~ американский заяц rabbit кролик ~ охотиться на кроликов (тж. to go rabbiting) ~ разг. плохой, слабый игрок;
to breed like rabbits быстро размножаться;
Welsh rabbit гренки с сыром ~ трусливый, слабый человек ~ разг. плохой, слабый игрок;
to breed like rabbits быстро размножаться;
Welsh rabbit гренки с сыром Welsh: Welsh валлийский, уэльсский;
Welsh rabbit (или rarebit) гренки с сыром

10 rabbit

11 rabbit

12 rabbit

13 rabbit

14 rabbit

to pull a rabbit out of one's hat — произвести неожиданный эффект, найти неожиданный выход из положения

15 rabbit

2) sl полит "за́яц" (в кампании по выборам кандидат, который сходит с дистанции, обеспечивая избрание идущему за ним)

16 rabbit

ступень с возвратом; (газодиффузионное) разделение (изотопов) с частичной рециркуляцией; одноступенчатая регенерация; ступень разделительной установки; контейнер пневмопочты (с радиоактивными веществами); капсула пневмопочты

17 rabbit

[ rab·bit || 'ræbɪt ] n. кролик, заяц, трусливый человек, плохой игрок, слабый игрок v. охотиться на кроликов, много говорить, много болтать

1. сущ. 1) а) кролик б) кроличий мех; кроличья шкурка в) разг. заяц 2) перен.; разг. а) трус б) слабый игрок 3) гренки с сыром 2. гл. 1) охотиться на кроликов (тж. to go rabbiting); ловить кроликов 2) жаться друг к другу (тж. rabbit together) 3) разг. удирать, "делать ноги"

18 rabbit

19 rabbit

20 rabbit

контейнер для радиоактивных веществ

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

Тематики

См. также в других словарях:

Rabbit — Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species (), which is often kept as a pet, and has been introduced into … The Collaborative International Dictionary of English

Rabbit — (englisch für Kaninchen) ist die Bezeichnung für: Rabbit (Algorithmus), eine Stromverschlüsselung Rabbit (Film), einen animierten Kurzfilm Rabbit Junk, eine US amerikanischen Band den VW Golf der ersten Generation in den Vereinigten Staaten… … Deutsch Wikipedia

rabbit — (n.) late 14c., young of the coney, from French dialect (Cf. Walloon robète), dim. of Flemish or M.Du. robbe rabbit, of unknown origin. A Germanic noun with a French suffix [Liberman]. The adult was a CONEY (Cf. coney) (q.v.) until 18c.… … Etymology dictionary

rabbit — • (rabbit and pork) • Rhyming Slang for talk . Used in it s short form. Popularized by the classic(?) Chas & Dave song Rabbit rabbit(?) . The phrase You ve got more rabbit than Sainsbury s also comes from the song. Normally applied to someone who … Londonisms dictionary

rabbit — [rab′it] n. pl. rabbits or rabbit [ME rabette, young of the cony, prob. < MFr dial. rabotte < MDu robbe, Fl robbe] 1. any of various swift, burrowing mammals (order Lagomorpha), smaller than most hares and characterized by soft fur, long… … English World dictionary

Rabbit — (Аджерола,Италия) Категория отеля: Адрес: Via S. Lorenzo I° Trav. 8/B, 80051 Аджерола, Италия … Каталог отелей

Rabbit — est le nom d un robot développé par le CNRS dans le cadre du projet ROBEA, qui s arrêta en novembre 2004. Rabbit fut conçu pour étudier les problèmes suivants : Rôle de la gravité dans la marche Effet des impacts avec le sol Commutation des… … Wikipédia en Français

rabbit — ► NOUN 1) a burrowing plant eating mammal, with long ears and a short tail. 2) N. Amer. a hare. 3) the fur of the rabbit. 4) informal a poor performer in a sport or game. ► VERB (rabbited, rabbiting) 1) … English terms dictionary

Rabbit — (engl.), s. Welsh rabbit … Meyers Großes Konversations-Lexikon

rabbit — The verb (= hunt rabbits or, usually as rabbit on = talk excessively) has inflected forms rabbited, rabbiting … Modern English usage

rabbit — см. Приложение 1 (Oryctolagus cuniculus). (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

skɪn
1. сущ.
1) а) кожа( человека) to cast, shed, slip one's skin ≈ сбрасывать кожу, линять The snake shed its skin. ≈ Змея сбросила кожу. to tan a skin ≈ дубить кожу chapped skin ≈ обветренная кожа coarse, rough skin ≈ грубая кожа dark skin ≈ темная кожа, кожа темного цвета delicate, fine skin ≈ тонкая кожа dry skin ≈ сухая кожа fair, soft skin ≈ нежная кожа flushed skin ≈ мед. гиперемия irritated skin ≈ раздражительная кожа light skin ≈ светлая/белая кожа oily skin ≈ жирная кожа sensitive skin ≈ чувствительная кожа smooth skin ≈ гладка кожа human skin ≈ человеческая кожа outer skin анат. ≈ эпидерма skin blisters ≈ кожа покрывается волдырями skin peels ≈ кожа шелушится б) перен., разг. о жизни как об оболочке, шкуре, в которой мы существуем If you were in my skin. ≈ Будь ты на моем месте. (Побывай ты в моей шкуре. ) to keep a whole skin, to save one's skin ≈ спасти свою шкуру
2) а) мех, шкура( о покрове животного) б) кожица, кожура( о покрове растений) My grandpa adored potatoes in the skins. ≈ Мой дедушка обожал картошку в мундирах.
3) а) наружный слой, оболочка б) обшивка, защитный слой( об аппаратах, агрегатах и т.д.)
4) мех (для вина)
5) сл. кляча
6) амер.;
сл. скряга
7) сл. жулик Syn: robber
8) сл. доллар
9) метал. а) плена (при прокате) б) корка (слитка) ∙ in/with a whole skin ≈ цел и невредим to escape with/by the skin of one's teeth ≈ еле-еле спастись mere skin and bone only skin and bone
2. гл.
1) а) покрывать(ся) кожей, пленкой, тонким слоем (обыкн. skin over) б) мед. зарубцеваться( обыкн. skin over) (о ране, порезе и т.д.) The wound should skin over quite quickly now. ≈ Теперь рана должна быстро зажить.
2) а) сдирать кожу, снимать шкуру( с животного) ;
свежевать( тушу) б) чистить, очищать( от кожуры, скорлупы), снимать кожуру (с растения)
3) ссадить, содрать кожу to skin one's elbow ≈ ободрать локоть
4) а) сл. обобрать дочиста, обворовать б) разг. надуть, обмануть Syn: deceive ∙ skin through to keep one's eyes skinned сл. ≈ смотреть в оба кожа - clear * чистая кожа - fair * светлая кожа - true * (анатомия) собственно кожа, кориум - * incision (медицина) кожный разрез - stripped to the * раздетый донага - wet to the * промокший насквозь - to wear smth. next to the * носить что-либо на голое тело - * and bones кожа да кости( о человеке) жизнь, "шкура" - to save one's * спасать свою шкуру - to sleep with a whole *, to keep a whole * остаться целым и невредимым I would not be in his * не хотел бы я быть в его шкуре кожа, шкура, мех животного - lion's * шкура льва - lizard's * кожа ящерицы - the * of a sheep овчина - to cast the * менять кожу, линять - it took forty *s to make this coat на эту шубу пошло сорок шкурок (историческое) пергамент( из телячей кожи) мех (для вина), бурдюк кожура, кожица - the * of an apple кожура яблока - the * of a tomato кожица помидора - to peel the * off a pine-apple чистить ананас - potatoes boiled in their *s картофель в мундире оболочка;
пленка;
верхний или наружный слой - a * on boiled milk пленка на кипяченом молоке - a defensive * защитная оболочка корка (слитка) плена (при прокате) обшивка судна, самолета - rocket * обшивка ракеты (специальное) тонкая свежая корка льда (морское) наружная часть свернутого паруса (разговорное) кляча (сленг) человек - he isn't a bad old * он свой парень, он свой в доску( сленг) "лысая" шина( сленг) скряга, скупердяй( разговорное) кошелек( сленг) бумажный доллар (сленг) (историческое) соверен (золотая монета) (сленг) пиво > to have a thick * быть толстокожим > to have a thin * быть обидчивым > to jump out of one's * (with joy) быть вне себя( от радости) ;
подскочить, вздрогнуть( от радости) > to change one's * измениться до неузнаваемости;
переменить кожу > one cannot change one's * (да) уж каков есть;
себя не переделаешь > to escape by the * of one's teeth едва спастись > to get under smb.'s * раздражать кого-либо;
действовать на нервы кому-либо;
овладеть чьими-либо мыслями > that sort of music always gets under my * такая музыка меня всегда волнует > in a bad * не в себе, "не в духах" > in his * там, где нас нет (ответ на вопрос о местонахождении кого-либо) > (here's to the) * off your nose! ваше здоровье! > it is no * off your back тебя это ни с какого боку не касается > we are all the same under our *s все мы одинаковы > * beginning to crack( австралийское) (разговорное) в горле пересохло, пора выпить > to dispose of the bear's * before one his caught the bear делить шкуру неубитого медведя снимать, сдирать кожу или шкуру;
свежевать - to * rabbit свежевать кролика - to * a fox снимать шкуру с лисы очищать от кожицы, кожуры, скорлупы - to * a fruit снимать с плода кожицу ссадить, ободрать, содрать кожу - to * one's knee ободрать (себе) колено покрывать кожей, пленкой, тонким слоем - it will * the ulcerous place от этого язва затянется зарубцовываться (тж. * over) - the wound began to * (over) рана начала зарубцовываться (редкое) прикрывать, вуалировать линять (о животных) (разговорное) стягивать, снимать тесную или плотно прилегающую одежду (обыкн. * off) - to * off a jersey стягивать фуфайку (просторечие) обворовать (кого-либо) ;
надувать, обманывать( просторечие) обобрать дочиста, ободрать как липку (особ. в карточной игре) - to * smb. of every shilling вытрясти из кого-либо все до последнего шиллинга (разговорное) карабкаться, взбираться (часто * up) - to * the rope to the top of the wall взобраться на стену по веревке (разговорное) (over) перепрыгнуть( сленг) разбить, разгромить - he was *ned at the polls его прокатили на выборах (разговорное) давать нагоняй, ругать, разносить - he was *ned for his disobedience ему здорово попало за непослушание (американизм) (школьное) (жаргон) списывать, пользоваться шпаргалкой погонять бичом (мула, вола) лазить, карабкаться ( по шестам, деревьям;
тж. * up) - to * up a tree влезть на дерево - to get into the house by *ning up a drainpipe залезть в дом по водосточной трубе ударять по голени (американизм) (сленг) бегать;
ходить( разговорное) протискиваться, пролезать > to * alive живьем сдирать кожу;
живого места не оставить( на ком-либо), спустить шкуру (с кого-либо) ;
нанести сокрушительный удар > to * a flint скряжничать > to * the lamb мошенничать;
заниматься шантажом > to * a razor заламывать цену;
отчаянно торговаться;
торговаться напропалую ~ кожура, кожица;
baked potatoes in their skins картофель в мундире to get under the ~ досаждать, раздражать, действовать на нервы;
to change one's skin неузнаваемо измениться to escape with (или by) the ~ of one's teeth еле-еле спастись to get under the ~ досаждать, раздражать, действовать на нервы;
to change one's skin неузнаваемо измениться to have a thick (thin) ~ быть нечувствительным (очень чувствительным) ~ метал. плена (при прокате) ;
корка (слитка) ;
in (или with) a whole skin цел и невредим to jump out of one's ~ быть вне себя( от радости, удивления и т. п.) to keep a whole ~, to save one's ~ спасти свою шкуру;
mere (или only) skin and bone кожа да кости ~ ссадить, содрать кожу;
to skin a flint скряжничать, быть скаредным;
to keep one's eyes skinned sl. смотреть в оба to keep a whole ~, to save one's ~ спасти свою шкуру;
mere (или only) skin and bone кожа да кости skin кожа;
шкура;
outer skin анат. эпидерма to keep a whole ~, to save one's ~ спасти свою шкуру;
mere (или only) skin and bone кожа да кости skin кожа;
шкура;
outer skin анат. эпидерма ~ кожура, кожица;
baked potatoes in their skins картофель в мундире ~ мех (для вина) ~ наружный слой, оболочка ~ sl. обобрать дочиста ~ метал. плена (при прокате) ;
корка (слитка) ;
in (или with) a whole skin цел и невредим ~ покрывать(ся) кожей (обыкн. skin over) ;
зарубцеваться (обыкн. skin over) ~ сдирать кожу, шкуру;
снимать кожуру ~ амер. sl. скряга ~ ссадить, содрать кожу;
to skin a flint скряжничать, быть скаредным;
to keep one's eyes skinned sl. смотреть в оба ~ ссадить, содрать кожу;
to skin a flint скряжничать, быть скаредным;
to keep one's eyes skinned sl. смотреть в оба ~ sl. доллар ~ sl. жулик ~ sl. кляча

2 skin

clear [dry, tender] skin - чистая [сухая, нежная] кожа

fair [dark] skin - светлая [тёмная] кожа

true /inner/ skin - анат. собственно кожа, кориум

to wear smth. next to the skin - носить что-л. на голое тело

to sleep with /in/ a whole skin, to keep a whole skin - остаться целым и невредимым

lion's [tiger's] skin - шкура /мех/ льва [тигра]

lizard's [snake's] skin - кожа ящерицы [змеи]

to cast /to shed/ the skin - менять кожу, линять

the skin of an apple [of a banana, of an orange] - кожура яблока [банана, апельсина]

Примеры использования Toy rabbit в предложениях и их переводы

safe that either contains Butler's old toy rabbit or documents about him being monitored as part of an experiment.

Зритель может обнаружить запертый сейф в котором находится либо старый игрушечный кролик Батлера либо документы о наблюдении за ним в рамках эксперимента.

Он не даст мне разрешения использовать похожего игрушечного кролика и макет дневника так что журналисты звонят постоянно.

Эдна просыпается в мягкой клетке со своим игрушечным кроликом Харви с которым она разговаривает на протяжении всей игры.

Эта маленькая замечательная мягкая игрушка кролик Белла принесет самые нежные чувства к Вашему получателю.

Edna & Harvey: The Breakout(known in Germany as German: Edna bricht aus lit.'Edna breaks out') is a 2008 adventure

Edna& Harvey: The Breakout в России игра издавалась под названием Эдна и Харви: Взрыв Мозга- приключенческая игра 2008 года для Windows

And items missing from her house include a soft toy rabbit which apparently she always used to sleep with and her mobile phone.

Все пропавшие из ее дома предметы включая игрушечного кролика с которым она обычно спала и мобильный телефон.

Высококачественная игрушечная конфета Кролик игрушечный конфеты Игрушечные конфеты в фуунь- упаковке.

The Internet Enabled Rabbit Vibrator is the world's first sex toy that allows you to watch and control your partner's pleasure over the Internet?

Включенная интернетом вибромашина кролика будет игрушкой секса мира первой позволяет вас наблюдать и контролировать удовольств…?

be playing with dolls and Butler's stubbornness to refuse to leave without it forced his mother to take a later train which derailed and killed several passengers including her.

играть в куклы и упрямство Батлера отказавшегося уходить без него вынудило его мать сесть на более поздний поезд который сошел с рельсов и убил нескольких пассажиров включая ее.

Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets

Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика что приводит его к открытию более глубоких секретов что

Who knows maybe it is the memory of the favourite toy which makes rabbit donkey or horse to your child's favourite animals later on.

И кто знает- может быть воспоминания о любимой игрушке сделают зайчика ослика или лошадку любимым животным вашего малыша в будущем.

here you are a right-weather dress-up of a rabbit doctor or the opportunity to feel yourself like a doctor reviving a plush toy-rabbit education game of connection points on the picture or card memory match.

это и одевалка по погоде заячьего доктора или возможность почувствовать себя в роли врача реанимируя плюшевую игрушку- зайца и развивающая игра где нужно соединить точки на рисунке и подбор пары карточек.

Английский - Русский

Русский - Английский

Контакты О нас Privacy Policy Tr-ex.me in english

Opt-Out of the sale of personal information
We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your information is sold by other companies or was sold previously. Opt-Out Dismiss

Читайте также: