Как по английски игрушечный домик

Обновлено: 14.05.2024

– Успеется, – сказал Мышлаевский и вынул из заднего кармана брюк маленький черный револьвер, похожий на игрушечный .

У нее есть маленький игрушечный домик с крошечными человечками, которые выполняют в доме разные работы, а игрушечная мышь то вбегает в дом, то выбегает из него. Там еще много чего, всего и не упомнишь.

She has a special little toy house with tiny figures that do the work, and pet mice that run in and out, and other things besides, I don't quite remember what.

Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince Charming

Вдалеке за проволочной сеткой ограждения ему был виден «Юнайтед-7» размером с игрушечный самолетик, направлявшийся к терминалу, принадлежащему двум авиакомпаниям — «Юнайтед» и «Дельта».

Far in the distance beyond the Cyclone fence he could see the United 747, now the size of a child’s toy plane, taxiing toward the small terminal which United and Delta shared.

Боюсь, что Бильбо, не удержавшись, расхохотался при виде того, как Фили дергал затекшими руками и ногами и плясал на нити, державшей его под мышками, точь-в-точь как игрушечный плясунчик.

I am afraid Bilbo actually laughed at the sight of him jerking his stiff arms and legs as he danced on the spider-string under his armpits, just like one of those funny toys bobbing on a wire.

За это время вы, Дикки, изволили прохаживаться по игрушечным лавкам и прислушиваться к людским разговорам.

Женщина с ребенком на руках, два малыша, вооруженные игрушечными лопатками, и толстый господин в спортивном костюме почти одновременно оказались около волочившегося по земле каната и теперь топтались вокруг, стараясь поймать его.

A woman carrying a baby in her arms, two small boys with toy spades, and a stout gentleman in flannels all got to the trailing rope at about the same time, and began to dance over it in their attempts to secure it.

Ровная заснеженная лужайка с рассыпанными по ней кукольными фигурками людей напоминала слой сахарной пудры на торте; маленькая собачка с лаем мчалась за мячом; из игрушечных дымоходов шел настоящий дым.

The snowy lawn – peppered with the toylike figures of distant people – was as smooth as sugar frosting on a birthday cake; a tiny dog ran, barking, after a ball; real smoke threaded from the dollhouse chimneys.

Джейсон производил рекогносцировку среди здоровенных ящиков, стоявших в дальней половине пещеры, и был похож на мышонка, снующего между разбросанными по полу игрушечными кубиками.

Jason was exploring around the huge crates that filled the back half of the cave. He looked like a mouse scurrying among a child's spilled toy blocks.

Я для них только игрушка, они забавляются мною, а потом бросают, когда им это прискучит… И они недоумевают, как же это я чувствую глубже, чем игрушечная лошадка или деревянный солдатик!

They make a plaything of me, use me for their amusement, throw me away when they are tired, and wonder that I feel more than a toy horse or a wooden soldier!

У меня был полный серебряный сервиз, состоявший из блюд, тарелок и другой посуды; по сравнению с посудой королевы он имел вид детских кукольных сервизов, которые мне случалось видеть в лондонских игрушечных лавках.

I had an entire set of silver dishes and plates, and other necessaries, which, in proportion to those of the queen, were not much bigger than what I have seen in a London toy-shop.

Свифт, Джонатан / Путешествия Гулливера Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world

ˈpleɪhaus сущ.
1) театр (драматический)
2) домик для игр (детский) ;
игрушечный домик театр (драматический) игрушечный, кукольный домик (американизм) домик для игр (на детской площадке) специальный, отдельный домик для развлечений и отдыха playhouse театр (драматический)

5 playhouse

6 playhouse

7 toy

tɔɪ
1. сущ.
1) забава, игрушка;
безделушка, безделка to play with toys ≈ играть в игрушки toy car ≈ игрушечная машинка toy plane ≈ игрушечный самолетик toy train ≈ игрушечный поезд Computers have become household toys. ≈ Компьютеры стали домашним развлечением. educational toy mechanical toy musical toy Syn: plaything, trifle, trinket
2) что-л. маленькое, кукольное
2. прил.
1) игрушечный, кукольный toy soldier ≈ оловянный солдатик;
перен. солдат бездействующей армии
2) комнатный, предназначенный для развлечений toy dog ≈ маленькая комнатная собачка toy fish ≈ рыбка для аквариума
3) миниатюрный toy stove ≈ маленькая печка
3. гл.
1) забавляться, играть(ся)
2) флиртовать Syn: flirt ∙ toy with игрушка (детская) - * shop магазин игрушек - * box коробка для игрушек что-л. напоминающее игрушку - the tug was a * beside the ship it guided буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащил забава, развлечение - to make a * of smth. забавляться /увлекаться/ чем-л. беспомощный человек - he was a mere * in her hands он был игрушкой в ее руках - the wrecked sailors were but helpless *s in the raging ocean потерпевшие кораблекрушение моряки были абсолютно беспомощны в бушующем океане человек, с которым можно не считаться;
ничтожество, слабак любовница;
женщина для забав что-л. маленькое, кукольное, миниатюрное - a * of a church церквушка - a * of a dog собачонка (сленг) часы - * and tackle часики с цепочкой( шотландское) косынка, головной платок безделушка;
пустяк pl чепуха, вздор, ерунда небылица, вымысел, плод фантазии безделица, (милый) пустячок( о литературном или музыкальном произведении, картине, речи и т. п.) (устаревшее) флирт, приятное времяпрепровождение игра игрушечный, кукольный - * dog собачка (игрушка) - * house кукольный домик - * monkey игрушечная обезьянка - * soldier оловянный солдатик;
солдат бездействующий армии - * railway игрушечная железная дорога - * theatre кукольный театр, театр марионеток - to run a * car ездить на детском автомобиле комнатный;
предназначенный для развлечений - * dog комнатная собачка - * poodle карликовый пудель - * fish рыбка для аквариума миниатюрный - * furniture миниатюрная мебель - * stove маленькая /миниатюрная/ печка маленький;
ненастоящий;
напоминающий что-л. большое - * army игрушечная армия - * Napoleon( жалкое) подобие Наполеона, маленький Наполеон (with) вертеть в руках - he *ed with a pencil он вертел в руках карандаш играть, баловаться - don't * with the matches не балуйся со спичками несерьезно делать что-л. - he was not hungry and only *ed with his food он не был голоден и лениво ковырял еду /лениво ковырялся в своей тарелке/ играть, дурачиться, забавляться;
несерьезно относиться - to * with an idea играть с мыслью - to * with a young girl's affections играть чувствами девушки - to * with the muse пописывать - he is merely *ing with you он просто играет вами флиртовать ~ игрушка, забава;
to make a toy (of smth.) забавляться (чем-л.) toy безделушка;
пустяк ~ вертеть в руках (with) ~ играть, забавляться, несерьезно относиться ~ игрушка, забава;
to make a toy (of smth.) забавляться (чем-л.) ~ (что-л.) маленькое, кукольное;
a toy of a church церквушка ~ флиртовать ~ sl часы;
toy and tackle часики с цепочкой ~ sl часы;
toy and tackle часики с цепочкой ~ attr. игрушечный, кукольный;
миниатюрный;
toy dog маленькая комнатная собачка;
toy fish рыбка для аквариума ~ attr. игрушечный, кукольный;
миниатюрный;
toy dog маленькая комнатная собачка;
toy fish рыбка для аквариума ~ attr. игрушечный, кукольный;
миниатюрный;
toy dog маленькая комнатная собачка;
toy fish рыбка для аквариума ~ (что-л.) маленькое, кукольное;
a toy of a church церквушка ~ soldier оловянный солдатик;
перен. солдат бездействующей армии

8 playhouse

9 playhouse

10 toy

the tug was a toy beside the ship it guided - буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащил

to make a toy of smth. - забавляться /увлекаться/ чем-л.

the wrecked sailors were but helpless toys in the raging ocean - потерпевшие кораблекрушение моряки были абсолютно беспомощны в бушующем океане

Эчан изиж годымак тӱрлӧ модышым шонен лукташ мастар улмаш. С. Чавайн. Эчан с детства был мастер придумывать разные игры.

Рвезе ден ӱдыр-влак адак ала-могай у модышым шонен луктыч. В. Иванов. Парни и девушки ещё какую-то новую игру придумали.

Модыш лыҥ – кунар кӱлеш, тамле кочкыш – утымеш. И. Антонов. Игрушек полно – сколько хочешь, сладостей – с избытком.

– Эх, шольо, поянлан модыш лият гын, модышлак пытет. М. Шкетан. – Эх, браток, если богатому станешь игрушкой, то пропадёшь как игрушка.

Ломбо йымалне нунын модыш пӧртышт уло. Под черёмухой у них игрушечный домик.

(Йоча) модыш автомашинажым пӧрт мучко мӧнгеш-оньыш шупшкедаш тӱҥале. «Мар. ком.» Ребёнок по комнате стал катать игрушечную автомашину.

См. также в других словарях:

Хартман, Фил Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хартман. Фил Хартман Phil Hartman … Википедия

Фил Картман — Фил Хартман Phil Hartman Имя при рождении: Philip Edward Hartmann Дата рождения: 24 сентября 1948 … Википедия

Фил Хартман — Phil Hartman Имя при рождении: Philip Edward Hartmann Дата рождения: 24 сентября 1948 … Википедия

Фил Эдвард Хартман — Фил Хартман Phil Hartman Имя при рождении: Philip Edward Hartmann Дата рождения: 24 сентября 1948 … Википедия

Хартман, Фил — Фил Хартман Phil Hartman Имя при рождении: Philip Edward Hartmann Дата рождения: 24 сентября 1948 … Википедия

Хартман Ф. Э. — Фил Хартман Phil Hartman Имя при рождении: Philip Edward Hartmann Дата рождения: 24 сентября 1948 … Википедия

Хартман Ф. — Фил Хартман Phil Hartman Имя при рождении: Philip Edward Hartmann Дата рождения: 24 сентября 1948 … Википедия

Хартман Фил Эдвард — Фил Хартман Phil Hartman Имя при рождении: Philip Edward Hartmann Дата рождения: 24 сентября 1948 … Википедия

ДОКЛЕИТЬ — ДОКЛЕИТЬ, доклею, доклеишь, совер. (к доклеивать), что. Докончить клейку чего нибудь. Мальчик доклеил игрушечный домик. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ПРОКЛЕИТЬ — ПРОКЛЕИТЬ, проклею, проклеишь, совер. (к проклеивать). 1. что. Покрыть слоем клея, пропитать клеем. Как следует проклеить поверхность картона. 2. что и без доп. Провести какое нибудь определенное время, клея. Весь день проклеил игрушечный домик.… … Толковый словарь Ушакова

Мураново — усадьба XIX в. в Московской обл., на р. Талица, к С. от Москвы. Впервые упоминается в 1767 г. В 1840 х годах жил поэт Е. А. Баратынский. М. посещали Д. В. Давыдов, Н. В. Гоголь, С. Т. Аксаков, В. Ф. Одоевский, Ф. И. Тютчев, Я. П. Полонский, А. И … Географическая энциклопедия

- small house — домик, небольшой дом, маленький дом, маленький домик, небольшой домик, малый дом, домишко
- cabana |kəˈbɑːnə| — коттедж, кабинка для переодевания, маленький домик
- chalet |ʃæˈleɪ| — шале, коттедж, дача, сельский домик, дача в швейцарском стиле

Смотрите также

ночной домик — night ark
сборный домик — container accommodation
садовый домик — garden apartment
карточный домик — card castle
свинцовый домик — lead castle
домик за городом — an exurban retreat
откормочный домик — fattening ark
вегетационный домик — plant-house
домик из одной комнаты — single end
домик облегченного типа — ticky tack

союз распался как карточный домик — the alliance fell asunder like a rope of sand
у него хорошенький загородный домик — he has a nice little place in the country
домик пожарного наблюдателя с вышкой — tower cupola
домик из одной комнаты; односторонний — single-end
бревенчатая хижина; бревенчатый домик — log-cabin
вегетационный домик; фонарь кабины; оранжерея — green-house
вегетационный домик; стекольный завод; оранжерея — glass-house
вегетационный домик с кондиционированным воздухом — air-conditioned greenhouse
охотничья база за городом; охотничий домик; охотничья стоянка — hunting seat
небольшой домик, расположенный в саду; небольшой домик в саду; беседка — garden-house

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

домик на отшибе — lone house
кукольный домик — toy house
её домик так мил! — her little house is just precious!
домик на перевале — a house on a pass
какой милый домик! — what a dear little house!
домик, небольшой дом — little house
славный домик [малый] — decent house [fellow]
это не домик, а игрушка — it's a little gem of a house
кукольный домик (тж. перен.) — doll's house
домик, стоящий глубоко в долине — a house deep in the valley
домик переделан в загон для овец — the house is turned over for a shelter to sheep
карточный домик, нечто эфемерное — a house of cards
ветхий /полуразвалившийся/ домик — dilapidated house
домик со стоящими рядом деревьями — a little house with trees arow
доводы рухнули как карточный домик — the arguments were knocked down like a house of cards
одинокий домик на Беркширских болотах — a lone house in the Berkshire moors
вегетационный домик; оранжерея; теплица — pot culture house
пожарный домик с наблюдательной кабиной — lookout house
кафе, закусочная, домик для чайной церемонии — tea house
он строит себе летний домик от нечего делать — he's building a summer house for something to do
домик [садик, лодочка], небольшой дом [сад, -ая лодка] — little house [garden, boat]
часто построенный детьми; уютное местечко; домик для игр — cubby house
колониальный птичник; колониальный домик; лагерный птичник — range house
расположенный в саду небольшой домик; небольшое строение в саду; беседка — garden house

домик у озера — a cottage on a lake
домик под земляной крышей — a cottage thatched with turves
домик на окраине /на отшибе/ — an out-of-the-way cottage

этот домик покрыт черепицей — the cottage is roofed with tiles
летний домик; летняя дача; дача — weekend cottage
маленький домик скрыт под горой — the little cottage is tucked (away) under the hill
домик на окраине; домик на отшибе — an out-of-the-world cottage
домик для туристов (в горах и т. п.) — tourist cottage
живописный домик, домик как с картинки — picturesque cottage
(весь) домик сотрясался [земля тряслась] — the cottage [the earth] trembled
весь домик сотрясался; домик сотрясался — the cottage trembled
домик под щипцовой крышей (одноэтажный, иногда полутораэтажный) — cape cod cottage

домик для опороса — farrowing hut
бревенчатый домик, сруб — log hut
хижина на пляже; домик на пляже — beach hut
разборный домик для рабочих; времянка для рабочих; времянка — worker hut


train поезд [treɪn]


rocket ракета [ˈrɒkɪt]


robot робот [ˈrəʊbɒt]


doll кукла [dɒl]


car машина [kɑː]


boat лодка [bəʊt]


drum барабан [drʌm]


ball мяч [bɔːl]


plane самолет [pleɪn]


star звезда [stɑː]


clock часы [klɒk]


scooter самокат [ˈskuːtə]


blocks кубики []


rabbit кролик [ˈræbɪt]


hare заяц [heə]


clown клоун [klaʊn]


kite воздушный змей [kaɪt]


balloon воздушный шар [bəˈluːn]


bell колокольчик [bel]


go-kart карт []


bike велосипед [baɪk]


lego лего [ˈlegəʊ]


mosaic мозаика [məʊˈzeɪɪk]


abacus счеты [ˈæbəkəs]


puzzle головоломка [pʌzl]


puppet кукла-марионетка [ˈpʌpɪt]


slingshot рогатка []


rocking-horse лошадка-качалка []


soldier солдатик [ˈsəʊlʤə]


mask маска [mɑːsk]


hoop обруч [huːp]


scoop совок [skuːp]


hobby-horse лошадка на палке []


rattle погремушка [rætl]


pyramid пирамидка [ˈpɪrəmɪd]


rollers ролики [ˈrəʊləz]


norn труба []


whirligig юла []


jack-in-the-box попрыгунчик []


dinosaur динозавр [ˈdaɪnəsɔː]

Зачем регистрироваться?

Чтобы изучить 30 000+ английских слов бесплатно.

Чтобы научиться узнавать их на слух в английской речи.

Чтобы выполнять полезные и увлекательные тренировки каждый день. New!

Чтобы сохранять результаты своих тестов и наблюдать прогресс.

Читайте также: