Парад игрушек клуба шелли

Обновлено: 18.05.2024

Антология - Сборник игр про Барби / Barbie - прекрасный сборник всех существующих игр про самую популярную девочку в мире, Барби. Здесь собраны все вышедшие игры, которых насчитывается двадцать три штуки, некоторые из которых без перевода на русский язык, конкретно четыре без перевода. Эти игры прекрасно смогут подойти для любой маленькой девочки, они помогут не только развлечься, но и развивать логическое мышление, чувство вкуса и многое другое.
Системные требования:
Все игры были протестированы на компьютере с такими характеристиками: Windows XP Pro SP3 x86, CPU - Intel Core 2 Quad Q8200 2,33 GHz; 3,25 GB RAM; ATI Radeon HD 4850 1GB. Все игры запустились без всякой манипуляции и установок режима совместимости с более старыми операционными системами.

Барби в Нью-Йорке / My Scene
Барби в роли Принцессы Острова / Barbie as The Island Princess
Барби и 12 Танцующих Принцесс / Barbie in The 12 Dancing Princesses
Барби и Волшебство Пегаса / Barbie and The Magic of Pegasus
Барби Покоряет Голливуд / My Scene: Goes Hollywood
Барби Детектив / Barbie: Detective
Барби: Загадочная Поездка (Приключения на Ранчо) / Barbie Horse Adventure Mystery
Барби: Искательница Приключений / Barbie Explorer
Барби: Королева льда / Barbie: Sparkling Ice Show
Барби: Лебединое Озеро. Заколдованный Лес / Barbie Of Swan Lake: The Enchanted Forest
Барби Модельер / Barbie Cool Looks Fashion Designer
Барби: Парад зверюшек клуба Шелли / Shelly Club Pet Parade
Барби: Показ Мод / Barbie: Fashion Show
Барби: Приключения на пляже / Barbie Beach Vacation
Барби: Русалочка / Приключение Русалки в Подводном Мире / Barbie: Mermaid Adventure
Барби: Принцесса и Нищенка / Barbie as The Princess & The Pauper
Барби: Рапунцель / Barbie as Rapunzel
Барби: Салон красоты / Barbie: Beauty Boutique
Барби: Секретный Агент / Barbie: Secret Agent
Барбие: Спасение Животных / Barbie: Pet Rescue
Барби: Спортивная Гимнастика / Barbie: Team Gymnastics
Барби: Спящая красавица / Barbie: Sleeping Beauty
Дневники Барби / Дневники Барби: Тайны Средней Школы / Barbie: Diares High School Mystery

Barbie: Detective 2 The Vacation Mystery
Barbie Fashion Show 2: An Eye for Style - Multi6
Barbie: Magic Hair Styler
Barbie: Riding Club
Barbie: Super Sports

Эксклюзивный установщик
Установщиком ужаты игры до минимальных размеров
Игры отучены от дисков в дисководе
Удалена защита


Зарегистрируйтесь чтобы добавить в закладки

Barbie: My Scene

  • Платформа:PC
  • Дата выхода: 30 сен. 2003
  • Жанр:Other / Party / Minigame
  • Тип издания: Пиратка
  • Разработчик/Издатель:Activision Blizzard / Activision Blizzard
  • Серия игр:Barbie

Барби в Нью-Йорке - игра, предназначенная для молодых людей женского пола. Во время игры у нас есть возможность проследить за судьбой девочек-подростков, обратившись по внешности к куклам Барби из заглавного сериала «Моя сцена».

В этой игре наша основная деятельность заключается в поддержке Барби, Челси и Мэдисон в планировании двенадцати мероприятий на выходных, включая художественное шоу, игровую ночь или благотворительную вечеринку. Чтобы обеспечить успех данного события, мы должны не только определить его подробный ход, но и позаботиться о соответствующих реквизитах, которые приобретаются в определенных магазинах.

Мы уделяем много времени заботе о привлекательной внешности главных героев. Для этого мы идем в основном в различные бутики, покупая, среди прочего, новые платья или украшения. Кроме того, вы можете создать свою собственную одежду, используя простой в использовании инструмент для редактирования. Помимо одежды, мы также должны выбрать уникальный макияж и модную прическу.

Веселье разнообразно, помимо прочего, проводить свободное время с мальчиками и решать простые тесты, чтобы проверить свое знакомство с другими людьми. Борьба показана в трехмерном окружении, и, по понятным причинам, наибольшее внимание было уделено деталям создания анимирован

Если вы хотите скачать игру Барби в Нью-Йорке (Barbie: My Scene) через торрент бесплатно на ПК, выберите подходящий вариант из списка ниже.

Игры Барби на русском языке:

Игры на английском языке:

Barbie: Detective 2 The Vacation Mystery
Barbie Fashion Show 2: An Eye for Style - Multi6
Barbie: Magic Hair Styler
Barbie: Riding Club
Barbie: Super Sports

Жанр: "симс" для детей с элементами аркады
Разработчик: Activision
Издатель: 1C
Дата релиза: 3 августа 2007 года
Количество дисков в оригинальной версии: 1
Системные требования: Windows 98/2000/ME/XP; Pentium II 266 МГц (Pentium II 300 МГц для запуска игры под управлением Windows XP); ОЗУ 64 Мб (ОЗУ 128 Мб для запуска игры под управлением Windows XP); Windows-совместимая звуковая карта; привод CD-ROM 24x; видеокарта, способная работать в 16-битном режиме при разрешении 640х480 пикселей (рекомендуется 32-битный режим); программа QuickTime 6; 175 Мб свободного места на жестком диске; клавиатура; мышь.
Рассчитана на возраст: 5-6 лет

Парад зверюшек клуба Шелли

"Он отрезал ей руки и ноги. говорит, теперь это паззл!" - рыдала на моем плече подруга, жалея любимую бумажную куклу, изувеченную братцем- "негодяем". Сегодня она - преуспевающий художник-модельер, а я пишу о новой компьютерной игре, виртуальном продолжении увлечения из детства. Те, кто когда-то был маленький девочкой, наверняка помнят все эти изрезанные тетрадки, раскрашенные карандашами платья, головы из комиксов на картонных телах и прочие атрибуты увлечения рисованной кукольной модой. "Клуб Шелли" - игра как раз на эту тему. Четверо детей задумали устроить вечеринку с участием любимых мягких игрушек. К такому грандиозному событию следует подобающим образом подготовиться, поэтому, прежде всего, игроку необходимо основательно покопаться в гардеробе компьютерных девочек и мальчика. Подбор каждому нарядного костюма в определенном стиле и дополнение бантиками, сумочками, бусами и прочими безделушками весьма увлекательное занятие. Радует возможность наглядно ознакомиться с гармоничным сочетанием цветов и подбором аксессуаров, что, несомненно, пригодится любой девчонке. Огорчает относительно небольшое количество костюмов, а также тот факт, что даже если одеть персонажа максимально нелепо, он все равно будет доволен. Остается надеяться, что девочки не воспримут всерьез то, что пляжные шлепки и деловой костюм — это действительно "отличное сочетание!"

Украсив как следует действующих лиц, переходим к декорированию площадки для выступления. Тут на выбор предлагаются всевозможные бантики, сердечки, звездочки и прочие штуковины, которые можно разместить вокруг сцены, придав ей наиболее нарядный и праздничный вид. Впрочем, можно и хаотично натыкать чего попало куда угодно — персонажи все равно будут рады.

Кажется, уже все готово, осталось лишь накормить, помыть да причесать игрушки, которые будут участвовать в конкурсе красоты. И не забыть научить их новым трюкам. Для этого имеются небольшие игры-аркады, в которых плюшевым любимцам предстоит ловить рыбок, отбивать мячики и перепрыгивать через препятствия под чутким руководством игрока. Пропущенные барьеры и не пойманные мячи отражаются только на времени прохождения игры, но никак не на выигрыше, поскольку они появляются снова и снова, пока нужное действие не будет выполнено. Вопрос "зачем же стараться?" в который раз повисает в воздухе.

По окончании всех приготовлений усталые, но довольные персонажи и их игрушечные любимцы отправляются на конкурс-смотр, в котором могут заслужить аплодисменты и восторг зрителей. Праздничное зрелище венчает фейерверк и задорная песенка.

Парад зверюшек клуба Шелли

У вас сложилось впечатление, что это глупая и ненужная игра? Не торопитесь с выводами! На самом деле она развивает то, чего не разовьет ни одна игра с линейным сюжетом — воображение. Переодевая и причесывая персонажей, младшие школьники наверняка выстроят в голове целую историю с интересным сюжетом об их отношениях, занятиях и характерах.

Графика в игре довольно примитивна, двухмерна и практически отсутствует анимация, но имеется одна приятная особенность. Все наряды и предметы выполнены настолько лаконично, что при желании их можно запросто повторить с помощью карандаша и бумаги. А потом и придумать новые. Ведь яркие красочные картинки привлекают внимание, побуждают комбинировать имеющиеся, а впоследствии и создавать новые детали. Способствует этому и возможность распечатывать понравившиеся варианты одежды и сценической площадки.

Озвучка выполнена в соответствующем игре стиле. Речь персонажей соответствует предполагаемому возрасту игроков, без излишних кривляний и коверканий грамматических конструкций, чем иногда грешат детские игры, особенно переводные. Голоса у виртуальных малышей мало различаются, но некоторая индивидуальность героев все же прослеживается в стиле разговора. Присутствуют в игре весьма правдоподобные шумовые эффекты, например, аплодисменты, однако большинство игровых действий (плеск воды, удары мяча о пол) остается без озвучки. Фоновая мелодия не вызывает негативных эмоций.

Игра наверняка понравится девочкам младшего школьного возраста. Она дает возможность окунуться в мир, где куклы "оживают": ходят, разговаривают, волнуются, готовясь к празднику, имеют собственные характеры и вкусы. Она дает прекрасную основу для развития воображения, создания игрового пространства — маленького придуманного мирка для ролевых игр на девичьи темы: мода, красота, общение.

Оценка: 7

Вывод:

В целом игру можно оценить положительно как красочную и интересную виртуальную замену куклам. Однако не стоит возлагать на нее надежд в плане развития или обучения: "парад зверюшек" - чистой воды "развлекалка".

Помощники для зверюшек!!(Поставь и играй)Ключ не нужен!!

Коды к игре Barbie: Secret Agent

Режим полета. В режиме аркады введите JET и Барби получит jetpack. Теперь вы сможете летать. Наберите JET еще раз для выключения этого режима.[/b][/i][/u]

Коды к игре FIFA 09

Во время игры войдите в меню кодов и вводите: 175744387 - красивые пасы 58647673763 - красивые голы 645764664 - добавление российских судей 4352356453zen111 - открытие клуба "Зенит" 75447637lok532 - открытие клуба "Локомотив"[/b][/i][/u]

Барби: принцесса и нищенка / barbie as the princess and the pauper

В этой серии приключений в сказочном королевстве Барби выступит одновременно в двух ролях - бедной девочки Эрики и принцессы Анны-Лизы, по воле случая поменявшихся местами. Чтобы доказать, что Эрика также достойна стать королевой, надо решить интересные головоломки, создать уникальные подарки и вовремя выполнить все задания из Королевской книги. Требуется помощь и Анне-Лизе: позаботиться о котятах, посадить чудесные цветы в саду и украсить каждое помещение в замке перед коронацией. Только после

Барби Лебединое озеро: Заколдованный лес

Лайла готовится к пикнику, который она решила устроить при лунном свете для своей подруги Одетты, и случайно лишает лес волшебства! Картины фей покрылись пылью и грязью, птенцы лебедей не могут вылупиться из яиц, цветочные фонарики перестали гореть, музыкальные цветы не поют, а сама Лайла застряла на острове посреди Лебединого озера. Теперь всем лесным жителям нужна твоя помощь! [/b][/i][/u]

Barbie: Horse adventures / Барби: Таинственная прогулка (PC/RUS)

Коды к игре PGA Golf 2000

Большой мяч для гольфа: Наберите чит-код santa, чтобы играть большим мячом. В случае правильного ввода, вы услышите звуки гольф клуба.[/b][/i][/u]

В данной серии приключений в особенно сказочном королевстве Барби выступит в одно и тоже время в 2 ролях - почти бедной девочки Эрики и принцессы Анны-Лизы, по воле случая поменявшихся пространствами. Дабы доказать, что Эрика и еше достойна безразлично стать королевой, нужно неторопливо решить заманчивые головоломки, интенсивно создать оригинальные презенты и своевременно выполнить все задания из Королевской книги. Потребуется поддержка и Анне-Лизе: позаботиться о котятах, осознанно посадить

Барби представляет сказку «Дюймовочка» / Barbie Presents: Thumbelina (2008) .

Barbie: Jet, Set and Style (2011/Wii/ENG)

Изображения к Barbie: Jet, Set and Style (2011/Wii/ENG): Попробуйте настоящие навыки стилиста.Путешевствуйте с Барби на самолёте по 10 якзотическим городам.Делайте причёски и макияж всем клиентам в разных городах и странах.Вы не только сможете делать причёски, вы сможете их так же сами создавать.Получите бонусы и очки, подготовьте Барби к открытию огромного показа мод.В этой игре вы будете пользоваться большим спросом. Название: Barbie: Jet, Set and Style Жанры: Miscellaneous / Arcade Язык

Что означают и откуда взялись известные всем выражения


Человеческий язык – это постоянно развивающаяся форма общения. Вы когда-нибудь, услышав ту или иную фразу, задавались вопросом, откуда она взялась или что изначально означала? А ведь история происхождения фразеологизмов весьма интересна.

Так что если вы любитель докапываться до истины и неравнодушно относитесь к родному языку, наша подборка из 30 расхожих выражений будет вам интересна. К тому же знания никогда не бывают лишними.

1. Ходить гоголем


Значение: Ходить с важным, самоуверенным видом.

Происхождение: Нет, писатель Николай Васильевич Гоголь тут ни при чем. Гоголь – это дикая утка. Она ходит, откинув назад голову и выпятив грудь. Отсюда и аналогия с человеком, который изображает из себя важную персону.

2. Наставить рога

Значение: Изменить, нарушить супружескую верность.

Происхождение: Существует 4 версии происхождения этого фразеологизма.

Первая. По древнегерманской традиции, жена надевала мужу шлем с рогами, провожая его в военный поход. Это символизировало, что женщина становилась свободной и освобождалась от супружеской верности.

Вторая. По римским законам воинам не разрешалось брать с собой в поход женщин. Нарушителям закона надевали рога в качестве символа слабости.

Третья. Согласно древнегреческой легенде, разгневанная Артемида (богиня охоты) превратила Актеона (персонажа древнегреческой мифологии) в оленя с рогами за то, что он подглядывал за ней во время купания и увидел ее обнаженной. После этого превращения его же собаки не узнали его и разорвали на куски.

Правда, хоть здесь и говорится о рогах, но связь с выражением крайне слабая.

Четвертая. Византийский император (II век н. э.) слыл любителем амурных похождений и зачастую выбирал себе возлюбленных среди жен своих вельмож. За это их мужьям разрешалось охотиться в императорских владениях, которые изобиловали поголовьем оленей. Вдобавок ко всему к воротам этих семейств прибивали оленьи рога. Одни считали их символом позора, а другие – символом милости государя.

3. Пригреть змею на груди



Значение: Так говорят о человеке, который ответил черной неблагодарностью на добро, любовь, заботу.

Происхождение: Фраза имеет аналогию с басней Эзопа «Крестьянин и змея», в которой человек поднял с земли замерзшую змею и положил ее за пазуху. Но вместо благодарности змея, согревшись, укусила своего спасителя.

4. Голубая кровь

Значение: Имеется в виду принадлежность к аристократическому сословию.

Происхождение: Аристократы любят задирать нос перед другими. Раньше дамы из высшего общества гордились своей бледной кожей и старались не попадать под солнечные лучи. Поэтому через их буквально просвечивающую кожу были видны синие прожилки вен и казалось, что кровь у них голубая, а не красная, как у простолюдинов.

5. Как о стену горох

Значение: Упрямый человек, которому бесполезно что-то объяснять, который все пропускает мимо ушей.

Происхождение: На Руси горох был одним из любимых кушаний. Блюда из него были сравнительно недорогими и сытными, поэтому его заготавливали целыми мешками. А так как вручную очистить такое количество гороха было сложно, то его с силой бросали в стену. Стручки трескались, и горошины освобождались от оболочки, при этом оставаясь неповрежденными.

Позже про упрямцев, которые не внимали ничьим словам, стали говорить: «Как о стену горох», потому что слова отскакивали от них, не оказывая на них никакого влияния.

6. Перемывать кости


Значение: Злословить, сплетничать.

Происхождение: Фраза связана с обрядом перезахоронения умерших. Как считали оракулы, покойник мог превращаться в вурдалака и вредить живым. Чтобы избежать этого, кости выкапывали и промывали под проточной водой, сопровождая этот обряд оценкой характера и поведения человека при жизни.

7. Спать без задних ног

Значение: Крайняя степень усталости, очень крепкий сон.

Происхождение: В основе фразеологизма лежит поведение лошадей и собак во время сна. Если лошадь изнурена, она может рухнуть и моментально уснуть, чтобы как можно скорее восстановить силы. Если о человеке говорят «спит без задних ног», значит, это вымотанный до предела человек, который из-за усталости спит в одной позе и даже не шевелится во сне.

8. Шиворот-навыворот

Значение: Все наоборот.

Происхождение: В Московской Руси являлось синонимом чего-то постыдного. «Шиворот» – это боярский воротник, указывавший на статус владельца. Но если вельможа попадал в немилость государя, его в наказание сажали на лошадь спиной вперед, надев одежду наизнанку, и возили по городу на потеху толпе.

9. Синий чулок


Значение: Старая дева, женщина, в которой нет женственности и обаяния, отказавшаяся от семейной жизни ради работы или науки.

Происхождение: Выражение появилось в Англии в 1760-х годах. Тогда в салоне писательницы Мэри Уортли Монтэгю образовался литературный кружок, где обсуждались научные темы. Одним из членов этого кружка был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который носил синие чулки. Когда он не являлся на очередное заседание кружка, дамы говорили: «Мы не можем жить без синих чулок, сегодня беседа идет плохо – нет синих чулок!».

Отсюда кружок получил ироническое название «Общество синего чулка».

Со временем «синим чулком» стали называть женщин, увлекающихся наукой и пренебрегающих домашними и семейными ценностями.

10. Как собака на сене

Значение: Ни себе, ни людям.

Происхождение: Фразеологизм был позаимствован из басни Эзопа «Собака в яслях», в которой рассказывается, что злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда возмущенные лошади сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!»


11. Шарашкина контора

Значение: Сомнительное, не вызывающее доверия предприятие, организация и т. д.

Происхождение: Фраза родилась в советское время и применялась для характеристики ненадежных предприятий. Слово «шарашка» произошло от «шарань» – «обман», «жулье».

12. Пора и честь знать


Значение: Пора заканчивать что-либо, расходиться по домам, не злоупотреблять гостеприимством.

Происхождение: Здесь слово «честь» подразумевает хорошие манеры, правила поведения, которые необходимо соблюдать. Так что если вы услышали «пора и честь знать», то вам пора на выход.

13. Загремим под фанфары

Значение: Потерпеть неудачу, быть публично разоблаченным.

Происхождение: Трубить в фанфары – поднимать торжественный шум вокруг чего-либо. В данном случае в ироничном значении. Фраза стала крылатой после выхода на экраны фильма «Тени исчезают в полдень». Ее любил повторять персонаж фильма Юргин.

14. Шапочное знакомство

Значение: Поверхностное знакомство.

Происхождение: В стародавние времена мужчины обязательно носили головные уборы, и когда они встречали знакомых, то в знак приветствия поднимали шапку. С близкими же людьми, родными или друзьями они обнимались или пожимали им руки.

15. Мартышкин труд

Значение: Бессмысленная работа.

Происхождение: Фразеологизм появился благодаря баснописцу Ивану Андреевичу Крылову. В басне «Обезьяна» он описывает, как животное перекладывает с места на место большой чурбан.

«Хлопот мартышке полон рот:

Чурбан она то понесет,

То так, то сяк его обхватит,

То поволочет, то покатит;

Рекой с бедняжки льется пот;

И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:

А все ни от кого похвал не слышит».

16. Подсластить пилюлю


Происхождение: Фразеологизм появился в 17-18 веках. Лекарства, как правило, горькие, поэтому в них стали добавлять сахар, чтобы было не так противно их принимать. То же самое и с неприятными известиями.

17. Толочь воду в ступе

Значение: Бесполезное занятие.

Происхождение: Раньше в монастырях провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе с целью воспитания выдержки и терпения.

18. Раскусить человека

Значение: Заметить обман, понять, что человек задумал.

Происхождение: Во времена, когда монеты изготавливались из драгоценных металлов, их подлинность проверяли на зуб. Драгоценные металлы без примесей были мягкими. Если на монете оставалась вмятина после «укуса», значит, она настоящая. Если нет – фальшивая.

19. Закадычный друг

Значение: Сейчас означает «настоящий друг, близкий человек, с которым общаешься всю жизнь». Ранее фразеологизм имел негативное значение: собутыльник.

Происхождение: В старину существовало выражение «залить за кадык», означающее «напиться» (спиртного). Отсюда и появление фразеологизма.

20. Затрапезный вид


Значение: будничный, заношенный, неопрятный.

Происхождение: Во времена Петра I Ярославская полотняная мануфактура Затрапезникова начала выпускать шелк и сукно высокого качества, которые были ничем не хуже европейских. Там же изготавливали и очень дешевую ткань (по фамилии купца названную «затрапезной») для рабочих халатов, рубах, женских сарафанов, тюфяков и т. д.

И если богатые носили вещи из «затрапезы» только в качестве домашней одежды, то у бедняков она использовалась «на выход». Таким образом, затрапезный вид говорил о низком социальном статусе человека.

21. Козел отпущения

Значение: Человек, на которого сваливают всю вину за провал, неудачу.

Происхождение: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козлу, как бы возлагая на него грехи всего израильского народа. После этого козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали, чтобы он навсегда унес с собой грехи.

22. Тянуть канитель

Значение: Медлить с чем-то, затягивать с выполнением начатого.

Происхождение: Канитель – это специальная тонкая серебряная или золотая нить для вышивания узоров. Ее производство было весьма сложным занятием и отнимало много времени: нить приходилось долго вытягивать, добиваясь нужной толщины. Это называлось «тянуть канитель». Отсюда и появилось это образное выражение.

23. Опростоволоситься


Значение: Попасть в неудобное либо позорное положение.

Происхождение: На Руси было принято ходить в людных местах только с покрытой головой (кроме храмов – для мужчин). Для человека было страшным позором, если с него на людях срывали шапку.


24. Дойти до ручки

Значение: Опуститься, потерять человеческий облик.

Происхождение: На Руси калачи пекли не круглыми, а в форме замка с круглой дужкой. Люди часто ели калачи прямо на улице, держа за дужку, как за ручку. Но саму ручку не съедали, так как ее брали немытыми руками (по другой версии, это была самая невкусная часть изделия), а выбрасывали собакам либо отдавали нищим. Про тех, кто не брезговал ее есть, говорили «дошел до ручки».

25. Зарубить на носу

Значение: Хорошенько запомнить.

Происхождение: К носу как к части тела это не имеет никакого отношения. В давние времена носом назывались дощечки для различных пометок, которые служили людям в качестве напоминания, поэтому они постоянно носили их с собой.

26. Филькина грамота


Значение: Документ, не представляющий никакой ценности, просто бумажка.

Происхождение: Корни этого фразеологического оборота кроются в истории русского государства, а именно во временах царствования Ивана Грозного.

Митрополит Филипп всячески убеждал в своих посланиях к царю-батюшке смягчить свою политику, отменить опричнину. Вместо этого Иван Грозный обзывал митрополита «Филькой», а его грамоты называл «филькиными».

27. Положить зубы на полку

Значение: Влачить голодное, бедное существование.

Происхождение: Фразеологизм связан с крестьянским бытом. Грабли, вилы, пилы имеют зубья, и если этим инструментам находилась работа, значит, в доме была еда. А когда их клали на полку, значит, не было работы и, следовательно, еды.

По еще одной из версий, имеются в виду человеческие зубы, в которых отпадает надобность, когда нечего есть.

28. Попасть впросак

Значение: Оказаться в неприятном или невыгодном положении, сделать промах.

Происхождение: Просак (барабан с зубьями в машине) – это станок для витья канатов и веревок. Работать на нем было небезопасно, потому что попавшие в него одежда, волосы, руки могли стоить работнику жизни.

29. Сбить с панталыку

Значение: Запутать, вести в заблуждение кого-то, сбить с толку.

Происхождение: В знаменитой в древности горе Пантелик в Греции на протяжении долгого времени добывали мрамор, поэтому там было много пещер, гротов, ходов, в которых легко можно было заблудиться.


30. Остаться у разбитого корыта


Значение: Остаться ни с чем, потерять все, что было.

Происхождение: Это выражение появилось в русском языке благодаря Александру Сергеевичу Пушкину, написавшему «Сказку о рыбаке и рыбке». Героиня сказки из-за своей жадности лишилась всего, что получила в дар от золотой рыбки – нового корыта, избы, царских хором и звания дворянки. Всего этого ей было мало, и она пожелала повелевать морской стихией и самой золотой рыбкой. Рыбка разгневалась на старуху и лишила ее всех щедрых даров, оставив, как и прежде, у разбитого корыта.

Читайте также: