Поломанная игрушка вывешенные флаги

Обновлено: 05.05.2024

Этих людей можно назвать поистине выдающимися в своей области. Новаторы, великие мыслители, ученые, изобретатели и знаменитые литераторы оставили нам в наследство не только свои осязаемые труды, но и меткие изречения, к которым полезно прислушиваться хотя бы изредка. Так вот, сейчас как раз один из таких моментов.

Поразительно точная цитата Форда, которую необходимо вспоминать в моменты принятия важных решений. Какими бы ни были обстоятельства, все зависит только от тебя и твоей уверенности в себе. Ждать чуда, когда ты заранее настроил себя на провал, не нужно. А вот веря в свои силы, ты можешь свернуть горы.

Вы будете продолжать оставаться несчастными до тех пор, пока вы считаете, что счастливыми вас делают другие.

Твое счастье зависит только от тебя самого. Никто не обязан делать тебя счастливым — ни семья, ни друзья, ни вторая половинка. Если ты сам не в силах сделать свою жизнь лучше, то к чему ожидать этого от кого-то другого?

Умный человек счастлив, лишь когда удостаивается собственной похвалы; дурак же довольствуется аплодисментами окружающих.

То, что окружающие люди одобряют твои действия и хвалят тебя за достигнутые результаты, не значит ничего по сравнению с чувством самоудовлетворения. Ты сам определяешь, достойно ли ты себя проявляешь, действительно ли ты выложился на все 100 %, не идешь ли ты вразрез со своими принципами и т. д. Ценнее всего, когда ты сам, не обращая внимания на мнение других людей, можешь быть собою доволен.

Даже об одних и тех же вещах люди привыкли говорить разными словами. Дело также в восприятии, двойных смыслах и контексте. Говоря даже самыми простыми словами, ты не можешь быть уверенным, что твой собеседник правильно поймет то, что ты пытаешься ему донести. А теперь задумайся, сколько ссор возникало из-за банального недопонимания.

Хорошо рассуждать о добродетели — ещё не значит быть добродетельным, а быть справедливым в мыслях — ещё не значит быть справедливым на деле.

Слова — это всего лишь слова. Ты можешь бесконечно рассуждать на тему того, как важно помогать окружающим, делать другим людям замечания и выступать в роли всеобщего мотиватора, но если ты сам не предпринимаешь ни единой попытки действовать согласно своим пламенным речам — грош тебе цена.

Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.

Антуан де Сент-Экзюпери

Судить себя — не значит осуждать или заниматься жесткой самокритикой (и уж тем более — самокопанием). Каждому человеку важно научиться давать наиболее объективную оценку себе и своим действиям. А критиковать окружающих — это дело простое, но в то же время совершенно бесполезное.

Хорошие результаты получает тот, кто умеет ждать. Конечно, не только ждать, но и работать на желаемый результат. Но согласись: глупо грезить о высокой должности тогда, когда ты только в начале своего карьерного пути.

Что означают и откуда взялись известные всем выражения


Человеческий язык – это постоянно развивающаяся форма общения. Вы когда-нибудь, услышав ту или иную фразу, задавались вопросом, откуда она взялась или что изначально означала? А ведь история происхождения фразеологизмов весьма интересна.

Так что если вы любитель докапываться до истины и неравнодушно относитесь к родному языку, наша подборка из 30 расхожих выражений будет вам интересна. К тому же знания никогда не бывают лишними.

1. Ходить гоголем


Значение: Ходить с важным, самоуверенным видом.

Происхождение: Нет, писатель Николай Васильевич Гоголь тут ни при чем. Гоголь – это дикая утка. Она ходит, откинув назад голову и выпятив грудь. Отсюда и аналогия с человеком, который изображает из себя важную персону.

2. Наставить рога

Значение: Изменить, нарушить супружескую верность.

Происхождение: Существует 4 версии происхождения этого фразеологизма.

Первая. По древнегерманской традиции, жена надевала мужу шлем с рогами, провожая его в военный поход. Это символизировало, что женщина становилась свободной и освобождалась от супружеской верности.

Вторая. По римским законам воинам не разрешалось брать с собой в поход женщин. Нарушителям закона надевали рога в качестве символа слабости.

Третья. Согласно древнегреческой легенде, разгневанная Артемида (богиня охоты) превратила Актеона (персонажа древнегреческой мифологии) в оленя с рогами за то, что он подглядывал за ней во время купания и увидел ее обнаженной. После этого превращения его же собаки не узнали его и разорвали на куски.

Правда, хоть здесь и говорится о рогах, но связь с выражением крайне слабая.

Четвертая. Византийский император (II век н. э.) слыл любителем амурных похождений и зачастую выбирал себе возлюбленных среди жен своих вельмож. За это их мужьям разрешалось охотиться в императорских владениях, которые изобиловали поголовьем оленей. Вдобавок ко всему к воротам этих семейств прибивали оленьи рога. Одни считали их символом позора, а другие – символом милости государя.

3. Пригреть змею на груди



Значение: Так говорят о человеке, который ответил черной неблагодарностью на добро, любовь, заботу.

Происхождение: Фраза имеет аналогию с басней Эзопа «Крестьянин и змея», в которой человек поднял с земли замерзшую змею и положил ее за пазуху. Но вместо благодарности змея, согревшись, укусила своего спасителя.

4. Голубая кровь

Значение: Имеется в виду принадлежность к аристократическому сословию.

Происхождение: Аристократы любят задирать нос перед другими. Раньше дамы из высшего общества гордились своей бледной кожей и старались не попадать под солнечные лучи. Поэтому через их буквально просвечивающую кожу были видны синие прожилки вен и казалось, что кровь у них голубая, а не красная, как у простолюдинов.

5. Как о стену горох

Значение: Упрямый человек, которому бесполезно что-то объяснять, который все пропускает мимо ушей.

Происхождение: На Руси горох был одним из любимых кушаний. Блюда из него были сравнительно недорогими и сытными, поэтому его заготавливали целыми мешками. А так как вручную очистить такое количество гороха было сложно, то его с силой бросали в стену. Стручки трескались, и горошины освобождались от оболочки, при этом оставаясь неповрежденными.

Позже про упрямцев, которые не внимали ничьим словам, стали говорить: «Как о стену горох», потому что слова отскакивали от них, не оказывая на них никакого влияния.

6. Перемывать кости


Значение: Злословить, сплетничать.

Происхождение: Фраза связана с обрядом перезахоронения умерших. Как считали оракулы, покойник мог превращаться в вурдалака и вредить живым. Чтобы избежать этого, кости выкапывали и промывали под проточной водой, сопровождая этот обряд оценкой характера и поведения человека при жизни.

7. Спать без задних ног

Значение: Крайняя степень усталости, очень крепкий сон.

Происхождение: В основе фразеологизма лежит поведение лошадей и собак во время сна. Если лошадь изнурена, она может рухнуть и моментально уснуть, чтобы как можно скорее восстановить силы. Если о человеке говорят «спит без задних ног», значит, это вымотанный до предела человек, который из-за усталости спит в одной позе и даже не шевелится во сне.

8. Шиворот-навыворот

Значение: Все наоборот.

Происхождение: В Московской Руси являлось синонимом чего-то постыдного. «Шиворот» – это боярский воротник, указывавший на статус владельца. Но если вельможа попадал в немилость государя, его в наказание сажали на лошадь спиной вперед, надев одежду наизнанку, и возили по городу на потеху толпе.

9. Синий чулок


Значение: Старая дева, женщина, в которой нет женственности и обаяния, отказавшаяся от семейной жизни ради работы или науки.

Происхождение: Выражение появилось в Англии в 1760-х годах. Тогда в салоне писательницы Мэри Уортли Монтэгю образовался литературный кружок, где обсуждались научные темы. Одним из членов этого кружка был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который носил синие чулки. Когда он не являлся на очередное заседание кружка, дамы говорили: «Мы не можем жить без синих чулок, сегодня беседа идет плохо – нет синих чулок!».

Отсюда кружок получил ироническое название «Общество синего чулка».

Со временем «синим чулком» стали называть женщин, увлекающихся наукой и пренебрегающих домашними и семейными ценностями.

10. Как собака на сене

Значение: Ни себе, ни людям.

Происхождение: Фразеологизм был позаимствован из басни Эзопа «Собака в яслях», в которой рассказывается, что злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда возмущенные лошади сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!»


11. Шарашкина контора

Значение: Сомнительное, не вызывающее доверия предприятие, организация и т. д.

Происхождение: Фраза родилась в советское время и применялась для характеристики ненадежных предприятий. Слово «шарашка» произошло от «шарань» – «обман», «жулье».

12. Пора и честь знать


Значение: Пора заканчивать что-либо, расходиться по домам, не злоупотреблять гостеприимством.

Происхождение: Здесь слово «честь» подразумевает хорошие манеры, правила поведения, которые необходимо соблюдать. Так что если вы услышали «пора и честь знать», то вам пора на выход.

13. Загремим под фанфары

Значение: Потерпеть неудачу, быть публично разоблаченным.

Происхождение: Трубить в фанфары – поднимать торжественный шум вокруг чего-либо. В данном случае в ироничном значении. Фраза стала крылатой после выхода на экраны фильма «Тени исчезают в полдень». Ее любил повторять персонаж фильма Юргин.

14. Шапочное знакомство

Значение: Поверхностное знакомство.

Происхождение: В стародавние времена мужчины обязательно носили головные уборы, и когда они встречали знакомых, то в знак приветствия поднимали шапку. С близкими же людьми, родными или друзьями они обнимались или пожимали им руки.

15. Мартышкин труд

Значение: Бессмысленная работа.

Происхождение: Фразеологизм появился благодаря баснописцу Ивану Андреевичу Крылову. В басне «Обезьяна» он описывает, как животное перекладывает с места на место большой чурбан.

«Хлопот мартышке полон рот:

Чурбан она то понесет,

То так, то сяк его обхватит,

То поволочет, то покатит;

Рекой с бедняжки льется пот;

И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:

А все ни от кого похвал не слышит».

16. Подсластить пилюлю


Происхождение: Фразеологизм появился в 17-18 веках. Лекарства, как правило, горькие, поэтому в них стали добавлять сахар, чтобы было не так противно их принимать. То же самое и с неприятными известиями.

17. Толочь воду в ступе

Значение: Бесполезное занятие.

Происхождение: Раньше в монастырях провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе с целью воспитания выдержки и терпения.

18. Раскусить человека

Значение: Заметить обман, понять, что человек задумал.

Происхождение: Во времена, когда монеты изготавливались из драгоценных металлов, их подлинность проверяли на зуб. Драгоценные металлы без примесей были мягкими. Если на монете оставалась вмятина после «укуса», значит, она настоящая. Если нет – фальшивая.

19. Закадычный друг

Значение: Сейчас означает «настоящий друг, близкий человек, с которым общаешься всю жизнь». Ранее фразеологизм имел негативное значение: собутыльник.

Происхождение: В старину существовало выражение «залить за кадык», означающее «напиться» (спиртного). Отсюда и появление фразеологизма.

20. Затрапезный вид


Значение: будничный, заношенный, неопрятный.

Происхождение: Во времена Петра I Ярославская полотняная мануфактура Затрапезникова начала выпускать шелк и сукно высокого качества, которые были ничем не хуже европейских. Там же изготавливали и очень дешевую ткань (по фамилии купца названную «затрапезной») для рабочих халатов, рубах, женских сарафанов, тюфяков и т. д.

И если богатые носили вещи из «затрапезы» только в качестве домашней одежды, то у бедняков она использовалась «на выход». Таким образом, затрапезный вид говорил о низком социальном статусе человека.

21. Козел отпущения

Значение: Человек, на которого сваливают всю вину за провал, неудачу.

Происхождение: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козлу, как бы возлагая на него грехи всего израильского народа. После этого козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали, чтобы он навсегда унес с собой грехи.

22. Тянуть канитель

Значение: Медлить с чем-то, затягивать с выполнением начатого.

Происхождение: Канитель – это специальная тонкая серебряная или золотая нить для вышивания узоров. Ее производство было весьма сложным занятием и отнимало много времени: нить приходилось долго вытягивать, добиваясь нужной толщины. Это называлось «тянуть канитель». Отсюда и появилось это образное выражение.

23. Опростоволоситься


Значение: Попасть в неудобное либо позорное положение.

Происхождение: На Руси было принято ходить в людных местах только с покрытой головой (кроме храмов – для мужчин). Для человека было страшным позором, если с него на людях срывали шапку.


24. Дойти до ручки

Значение: Опуститься, потерять человеческий облик.

Происхождение: На Руси калачи пекли не круглыми, а в форме замка с круглой дужкой. Люди часто ели калачи прямо на улице, держа за дужку, как за ручку. Но саму ручку не съедали, так как ее брали немытыми руками (по другой версии, это была самая невкусная часть изделия), а выбрасывали собакам либо отдавали нищим. Про тех, кто не брезговал ее есть, говорили «дошел до ручки».

25. Зарубить на носу

Значение: Хорошенько запомнить.

Происхождение: К носу как к части тела это не имеет никакого отношения. В давние времена носом назывались дощечки для различных пометок, которые служили людям в качестве напоминания, поэтому они постоянно носили их с собой.

26. Филькина грамота


Значение: Документ, не представляющий никакой ценности, просто бумажка.

Происхождение: Корни этого фразеологического оборота кроются в истории русского государства, а именно во временах царствования Ивана Грозного.

Митрополит Филипп всячески убеждал в своих посланиях к царю-батюшке смягчить свою политику, отменить опричнину. Вместо этого Иван Грозный обзывал митрополита «Филькой», а его грамоты называл «филькиными».

27. Положить зубы на полку

Значение: Влачить голодное, бедное существование.

Происхождение: Фразеологизм связан с крестьянским бытом. Грабли, вилы, пилы имеют зубья, и если этим инструментам находилась работа, значит, в доме была еда. А когда их клали на полку, значит, не было работы и, следовательно, еды.

По еще одной из версий, имеются в виду человеческие зубы, в которых отпадает надобность, когда нечего есть.

28. Попасть впросак

Значение: Оказаться в неприятном или невыгодном положении, сделать промах.

Происхождение: Просак (барабан с зубьями в машине) – это станок для витья канатов и веревок. Работать на нем было небезопасно, потому что попавшие в него одежда, волосы, руки могли стоить работнику жизни.

29. Сбить с панталыку

Значение: Запутать, вести в заблуждение кого-то, сбить с толку.

Происхождение: В знаменитой в древности горе Пантелик в Греции на протяжении долгого времени добывали мрамор, поэтому там было много пещер, гротов, ходов, в которых легко можно было заблудиться.


30. Остаться у разбитого корыта


Значение: Остаться ни с чем, потерять все, что было.

Происхождение: Это выражение появилось в русском языке благодаря Александру Сергеевичу Пушкину, написавшему «Сказку о рыбаке и рыбке». Героиня сказки из-за своей жадности лишилась всего, что получила в дар от золотой рыбки – нового корыта, избы, царских хором и звания дворянки. Всего этого ей было мало, и она пожелала повелевать морской стихией и самой золотой рыбкой. Рыбка разгневалась на старуху и лишила ее всех щедрых даров, оставив, как и прежде, у разбитого корыта.


У всех детей есть игрушки, с которыми малыши проводят большую часть своего времени. К некоторым игрушкам дети так привязываются, что не могут без них дня прожить. Игрушки тоже любят своих маленьких друзей и, когда ночью дети спят, они рассказывают друг другу, что делали и куда ходили со своим хозяином или хозяйкой. Но есть дети, которые не любят игрушки: они их портят и ломают. Таких детей игрушки очень бояться. Конечно, таких детей очень мало, но об одном таком мальчике Коле, я хочу рассказать.

Этот мальчик сломал не только все свои игрушки и оторвал мягким игрушкам лапы, но портил игрушки и другим детям. Одна девочка, у которой Коля отнял куклу и оторвал ей голову, так сильно плакала, что Фея игрушек решила наказать мальчика. Когда он уснул, Фея отправила его на планету поломанных игрушек.

Проснувшись, Коля с удивлением стал оглядываться. Яркое солнышко освещало цветочную поляну, на которой стоял мальчик. За поляной виднелись холмики, на которых расположились крошечные домики. К ним и направился мальчик, чтобы узнать, где он находится и как попасть домой?

Из первого домика, что попался мальчику на пути, вышел игрушечный плюшевый медвежонок на костылях, так как у него была оторвана ножка. И хоть он был ростом с Колю, но совсем не страшный. Мальчик стал спрашивать медвежонка, где он находится и как попасть домой?

Мальчик вспомнил, сколько раз он отрывал таким же медвежатам лапки, и ему стало стыдно.

А вдруг это, как раз тот медвежонок, которому он оторвал ножку? — подумал он.

Ты бы не мог пришить мне ножку? — между тем продолжал медвежонок, — тогда бы я смог отвезти тебя к машине, что стоит за холмом. Правда она без колёс, тот же противный мальчик, сломал её, но вдвоём мы быстро починим машину и поедем на ней в город Мастеров.

Давай я попробую пришить тебе ножку, — вздохнув, предложил Коля. Ему никогда до этого случая не приходилось ремонтировать игрушки. Скоро медвежонок радостно прыгал на пришитой лапке. В благодарность он стал называть мальчика Мастером. Коле было очень приятно, когда его благодарил мишка, и мысленно обещал он себе, что больше никогда не будет портить игрушки.

За холмом мальчик и медвежонок нашли машину и колёса, и уже через полчаса мчались по извилистой дорожке в город Мастеров. По пути им приходилось часто останавливаться, чтобы оказывать помощь поломанным игрушкам. Слава о мальчике пронеслась по всей кукольной планете.

Мастер едет! — встречали его игрушки радостным криком, а он смущённый и счастливый, старался помочь всем, кто в этом нуждался.

Коля не знал, сколько времени он находится на этой планете, но вот однажды они, наконец, подъехали к городу Мастеров.

Вот мы и приехали в город Мастеров, — вздохнул медвежонок, предчувствуя разлуку, — здесь мастера ремонтируют игрушки, а потом Фея относит их дедушке Морозу.

А дед Мороз на Новый год дарит их детям, — закончил за медвежонком мысль Коля.

Фея жила в красивом кукольном домике. Домик окружали цветы и деревца, на которых сидели птицы. Увидев мальчика и медвежонка, Фея вышла им навстречу.

А я думаю, что это за Мастер появился на нашей планете. Оказывается это ты Коля?

Мальчик был удивлён тем, что Фея его знает.

Молодец, — похвалила она, — надеюсь, ты больше никогда не будешь ломать игрушки?

Что вы, — смутился мальчик, — мне очень стыдно, что я так обращался с игрушками. Теперь я буду их беречь и ремонтировать, если поломаются.

Проснувшись рано утром у себя дома, Коля не мог понять: приснилась ему кукольная планета или это было наяву. Подойдя к окну, мальчик увидел на подоконнике маленького плюшевого медвежонка с поднятой в приветствии лапкой.

С этого дня Коля больше никогда не ломал и не отбирал у других детей игрушки. Все соседские ребята теперь стали приходить к мальчику с просьбой отремонтировать их любимцев, и Коля никому не отказывал.

Чтобы сделать синтаксический разбор предложений в тексте, введите текст в текстовое поле и нажмите кнопку разобрать.

Как программа делает разбор предложений?
Программа разбивает весь текст по словам и предложениям, далее разбирает каждое слово по отдельности, выделяет морфологические признаки и начальную форму слова.

Оцените нашу программу ниже, оставляйте комментарии, мы обязательно ответим.

Символов в тексте

  • Показать все 9
  • Глагол в личной форме 1
  • Существительное 3
  • Предлог 1
  • Наречие 1
  • Союз 1
  • Инфинитив 1
  • Прилагательное 1

Второе лицо Действительный залог Множественное число Повелительное наклонение (императив) Переходный Совершенный вид

Дательный падеж Прилагательное (не используется) Единственное число Женский род Топоним Неодушевленное

Характеристика предложения

По цели высказывания
По интонации (по эмоциональной окраске)
По количеству грамматических основ
По количеству главных членов предложения
По наличию второстепенных членов
-

О инструменте

После того как вы нажмете кнопку «Разобрать», вы получите результат синтаксического разбора предложения. Сверху результата будет указано количество символов в тексте и количество слов.

Каждая часть речи подсвечивается отдельным цветом, если вы хотите отображать только определенные части речи в предложении, выберите в панели инструментов нужную вам часть.

Какой вариант разбора выбрать?

Омонимы — это слова одинаковые по написанию, но разные по значению, такие слова могут попасться в предложении и программа не может определить какой смысл несет слово. Здесь нужно выбрать подходящей разбор слова в предложение, смотрите по контексту.

Для этого вам помогут морфологические признаки слова, чтобы их увидеть наведите на слово и в раскрывающемся меню выберите «Все характеристики».

Пример ситаксического разбора слова

Часть речи сверху слова

Чтобы показывать часть речи сверху слова, включите соответствующею функцию в настройке разбора.

Получить квест Непостоянство сокровищ в Genshin Impact можно у персонажа Сорайя

Получить квест Непостоянство сокровищ в Genshin Impact можно путешествуя по югу Долины Гуйли. Вдоль дороги, недалеко от руин Ассамблеи, вы встретите учёного по имени Сорайя. Девушка даст вам задание, которое можно разделить на 4 этапа:

  • Отыщите каменные таблички в руинах ассамблеи Гуйли (0/5);
  • Отыщите каменную табличку (0/2);
  • Отправляйтесь в руины и найдите странную круглую пластину (0/4);
  • Найдите последнюю подсказку.

Отыщите каменные таблички в руинах ассамблеи Гуйли

Пять древних каменных стел на карте

В данной местности есть несколько сундуков. В одном из подземелий, охраняемом стражем руин, можно получить задание «Это мои сокровища!», прочитав письмо. Там же вы найдёте геокул, ещё один есть на крыше самого высокого сооружения. После того, как пять каменных табличек найдены, возвращаемся к Сорайе. Она попросит вас продолжить поиски.

Отыщите каменную табличку

С этими табличками проблем возникнуть не должно, их положение достаточно точно отмечено на вашей карте. Кстати, по пути к восточной табличке можно найти секретный сундук, который появляется после решения небольшой головоломки. Вы можете увидеть 3 подозрительных камня. Возьмите сюжетного персонажа с гео-стихией и поставьте глыбу в нужное место.

Секретный сундук

Находясь в области восточной таблички, обратите внимание на мини-карту, на одной из гор расположился очередной геокул. Чтобы попасть к плите, разрушьте корни, перекрывающие проход. Можно воспользоваться любым персонажем, ведь рядом стоят взрывающиеся бочонки.

Восточная каменная табличка - квест

Западная табличка просто охраняется группой монстров во главе с магом бездны.

Западная каменная табличка в Геншин Импакт

Сорайя предложит вернуться на постоялый двор «Ваншу», чтобы передохнуть и продолжить исследование. На этом первая часть квеста «Непостоянство сокровищ» закончится, в награду вы получите 30 Камней Истока и 4-звёздочный артефакт.

Найдите странную круглую пластину

Где искать первую пластину Сорайя отмечает прямо на карте, остальные три необходимо найти самостоятельно. Если сойти с места, где находится первая пластина, и посмотреть, как она выглядит на карте, можно без труда отыскать три такие, они выглядят примерно также.

Карта странных круглых пластин в Genshin Impact

Когда все круглые пластины найдены и исследованы, возвращаемся к Сорайе. Осталось сложить пазл воедино.

Найдите последнюю подсказку

Где расположилась последняя подсказка, можете посмотреть на скриншоте. В этой области вас поджидают 3 стража руин. Исследовав круг, вы запустите механизм. В результате все три стража активируются.

Последняя подсказка на карте

После победы снова вернитесь к кругу, чтобы осушить бассейн и забрать сокровище. На этом очередное приключение в мире Genshin Impact заканчивается, остаётся только вернуться к учёному Сорайе.

За выполнение квеста «Непостоянство сокровищ» вы получите достижение «Разговор с древним божеством», ключ от усыпальницы Ли Юэ, очки приключений и 50 Камней Истока. Пишите в комментарии, с какими трудностями в этом задании столкнулись вы.

Рекомендуем материал про другой крупный скрытый квест Ли Юэ — «Секрет Чи».

Читайте также: