Прообразом этой игрушки стали японские фигурки буддийского монаха фукуруму

Обновлено: 14.05.2024

Чтобы развенчать существующие мифы, сначала кратко перечислим "аргументы" сторонников японского происхождения Матрешки:

Прообразом матрешки стала деревянная разъемная кукла японского божества Фукурумы. Сувенир попал в семью мецената Мамонтова с острова Хонсю.

Cуществует предположение, что свою родословную русская матрешка ведет от японской токарной деревянной разъемной семиместной фигурки Ситифукудзин, означающей «Семь богов счастья». (Фигурка Ситифукудзин работы мастера Огасавара Ёсио хранится в Сергиево-Посадском музее и была подарена им в 2010 году).

Матрешка в принципе имеет малое отношение к России. Идея создания знаменитой матрешки пришла к Сергею Малютину когда он познакомился с привезенной в подмосковную усадьбу Абрамцево из Японии фигурку восточного божества – буддийского святого Фукурума. Фигурку привезли с острова Хонсю. Как и матрешка, она разделялась на две половинки, а внутри у старца оказалось еще пять таких же фигурок меньшего размера. Внутри мудреца скрывалась вся его семья.

Миф от Википедии

Идея создания разъёмной деревянной куклы была подсказана С. В. Малютину японской игрушкой Дарума, привезённой с острова Хонсю женой С. И. Мамонтова.[1] Это была фигура добродушного лысого старика, мудреца Фукурамы, в которой находилось ещё несколько фигурок, вложенных одна в другую.

На что ссылается Википедия:

[1] В конце XIX в., когда шли поиски «русского народного стиля», Е.Г. Сапожникова-Мамонтова (жена купца С.И. Мамонтова) привезла из Японии вкладывающиеся друг в друга куколки, изображающие «семь богов счастья» (ситифукудзин), которые дали намек русским мастерам, придумавшим матрешку, за что на Парижской всемирной выставке 1900 г. она получила бронзовую медаль.

(Лекция Александра Мещерякова об истории культурных связей между Россией и Японией в XIX-XX вв.)

В сети есть и множество других вариаций на японскую тему. Одна другой нелепей. По этим материалам журналисты из года в год публикуют фейковые статьи, научные работники от них не отстают, а дети в России пишут сочинения. Вот пример книги для детей от издательского дома "Фома", год выпуска 2014:

Итак, начнем развенчивать мифы

1) Главный хранитель музея-заповедника "Абрамцево" Мохова Елена Филипповна утверждает, что Елизавета Григорьевна Мамонтова (Сапожникова) никогда не была в Японии. И, кстати, она не Сапожникова-Мамонтова, а Мамонтова.

Добавлю, матрешка была создана не под ее руководством. Но об этом позже.

2) По утверждению японского исследователя народных промыслов Нумата Гэнки, никакого японского божества Фукурума не существует .

Как не существует и самого слова "Фукурума" в японском языке. В Японии не существовало игрушки Фукурума. Фукурума упоминается лишь в русскоязычном Интернете, и то только вместе с Матрешкой. Игрушка Фукурума (как она представлена в интернете) совсем не похожа на Даруму и открывается. Но она возникла позже Матрешки. Вспомним, например, что в 1911 году с Лейпцигской ярмарки была привезена японская подделка, которая представляла собой практически точную копию сергиевской Матрешки, отличаясь от нее лишь чертами лица и отсутствием лакового покрытия.

Японцы издавна славятся мастерским копированием и присваиванием чужого.

Некоторую схожесть с Матрешкой имеет кукла Дарума. Дарума, заметим, не открывается как Матрешка.

При этом, по словам Нуматы, прототипом для русской Матрешки могла стать кукла "Кокэси".

Первоначально, по его предположению, она выглядела так же, как и традиционная русская Матрешка - из одной большой можно было достать несколько маленьких. Со временем технология производства "одной куклы в другой" оказалась сложна для японских мастеров, они стали делать туловище простым, неразборным. Логика любопытная. То есть сначала японцы могли вытачивать полые фигурки, а потом вдруг разучились. Классическая Кокэси состоит из цельного, неразборного цилиндрического туловища и прикреплённой к нему головки.

По наиболее достоверной версии Кокэси являлись своего рода поминальными куклами. Их ставили в крестьянских домах, когда приходилось избавляться от лишних новорожденных, так как родители не смогли бы их прокормить. Подтверждением этой теории служит значение слова "кокэси" - "вычеркнутое, забытое дитя", и то, что традиционные Кокэси - всегда девочки, которые в крестьянских семьях были гораздо менее желанны, чем сыновья. Детоубийство было достаточно частым обычаем в сельских районах Японии.

Кокэси, как обобщенное название, было принято в 1940 году токийским клубом коллекционеров Кокэси, общее значение - маленькая деревянная кукла. Начиная с 1945 года в Японии производство Кокэси стало массовым. Древних Кокэси найти никому не удалось.

3) Буквально вчера пришел ответ от А. Н. Мещерякова (профессор РГГУ и ШАГИ РАНХиГС. Президент Российской ассоциации японоведов (2004-2008), в настоящее время – член президиума), на материал которого ссылается Википедия:

"Обычно я работаю с первоисточниками, но на сей раз воспользовался интернетовскими сведениями (японскими), без достаточной проверки. Возможно, они не соответствуют действительности, надо тщательно проверять. В любом случае, проблема чрезвычайно интересная, но по своей занятости у меня нет времени, чтобы заняться ей как следует."

4) Мнение Николая Дмитриевича Бартрама (1873-1931), основателя и директора "Музея игрушки". Скан из книги «Н. Д. Бартрам. Избранные статьи. Воспоминания о художнике»:

"Говорят, что идея выполнения «матрешек» заимствована нами от
японцев. Японцы большие мастера в области токарных игрушек, но всем известные «кокеши» в принципе своего построения на матрешку не похожи. Матрешки пользуются большим спросом как у нас дома, так и за границей. Интересно, что ряд немецких фирм подделывал наших матрешек, выдавая их за русское производство."

5) Мнение токаря Василия Петровича Звездочкина, единственного реального автора Матрешки.

Согласно его воспоминаниям, записанным Е. Н. Шульгиной в 1947 году, В. П. Звездочкину не приходилось видеть японских игрушек .

Он сам придумал новую форму, увидев подходящую чурку в каком-то журнале. Василий Петрович выточил фигурку, которая первоначально имела «смехотворный вид», и не была полой внутри. Затем, по совету мастеров Белова и Коновалова, Звездочкин выточил её иначе, сделал полой, и отдал болванку на роспись художникам с Арбата.

К Звездочкину мы еще вернемся.

Продолжаем расследование

Итак, жена С. И. Мамонтова в Японии не была. Может Мамонтовым просто привезли японскую игрушку?

Перед нами отрывок из письма, написанного в 1891 году Марией Александровной Мамонтовой художнику И. С. Остроухову:

"На днях Юра (видимо, сын М. А. Мамонтовой - ред.) привез из Петербурга старинную каменную (глиняную) фигуру - японского идола. Если б Вы видели как он хорош, я влюбилась в него, и, разумеется, мой милый друг мне подарит его. Хотя денег немало стоит".

Это единственное упоминание из архива Мамонтовых, которое с сильной натяжкой можно отнести в плюс к японской версии. Ведь фигура каменная, неразборная, и явно мужского рода. Причем, как вы обратили внимание, автор письма - Мария Александровна, жена Анатолия Ивановича Мамонтова.

Является ли чем то удивительным то, что Мамонтовым привозили игрушки? Нет. Их коллекция постоянно пополнялась образцами из разных частей света.

Можно ли говорить о том, что роспись по предмету быта, или по игрушке была чем-то удивительным? Конечно нет. Далеко не ходя, заметим, что в русских народных промыслах расписные разъёмные деревянные изделия издавна пользовались популярностью, например, всем известные пасхальные яйца, а также коробочки, яблоки, шары, ведерки.

В 1664 году травщик (художник по растительным орнаментам) Троице-Сергиева монастыря Прокопий Иванов был вызван в Москву расписывать яйца. Два года спустя он представил 170 деревянных яиц, писанных по золоту "цветными красками разными добрыми травными образцы". В 1677 году практически все мастера Оружейной палаты делали подарки царю Федору к Пасхе в виде яиц. Первое дошедшее до нашего времени фарфоровое пасхальное яйцо создано к Пасхе 1749 года изобретателем русского фарфора Дмитрием Виноградовым. Такие яйца обычно подвешивались в красный угол, под иконы.

Древнейшие игрушки, найденные археологами на территории России, относятся ко II тысячелетию до нашей эры. Исторические документы свидетельствуют, что деревянные игрушки были у нас еще в IX веке н.э. Но дерево, к сожалению, недолговечный материал, и образцы таких игрушек не сохранились. Зато сохранились расписные глиняные игрушки X-XVII вв., найденные в раскопках в Москве, Рязани.

Между тем, вкладывающиеся друг в друга изделия, в том числе и яйца, начали производить на курорте Хаконе в Японии лишь с середины XIX века (1844 г.). После того, как в Японию стали экспортироваться игрушки из России, и у японских мастеров появились образцы, с которых можно было брать пример.

Если существовала японская кукла, послужившая прообразом для Матрешки, почему таковая отсутствует на выставках традиционной японской куклы? Почему её все ищут и никак не могут найти?

Ответ простой - её не было.

Не лишним будет вспомнить, что Япония участвовала во Всемирной выставке в Париже в 1900 году, где Матрёшка получила бронзовую медаль (об этом в третьей части расследования).

"Японія ставитъ четыре павильона, которые скопируютъ обычныя въ этой странѣ постройки — храмъ, базаръ, чайный домъ." ВѢСТНИКЪ ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, 1900 год. Было представлено множество изделий японских мастеров. "Очень цѣнная коллекція китайскихъ и японскихъ издѣлій, въ числѣ которыхъ 2400 экз. бронзовыхъ, между прочимъ статуя Будды—4 м. 50 вышины; около 2500 экз. керамики, 50 пано, болѣе 30 экз. мебели и пр.".

Но ни на самой выставке, ни после нее, ни японцы, ни посетители выставки ни разу не упомянули о том, что русская кукла, которую впоследствии назвали Матрешкой имеет сходство с японскими фигурками.

Возникает резонный вопрос - откуда вообще тянется японский след?

И тут начинается интересное. В 1969 году в издательстве "Советская Россия" вышла книга "Матрешка" авторов Е. Можаева и А. Хейфиц.

В древности для изготовления нэцкэ брались самые разнообразные материалы: олений и буйволовый рог, слоновья кость, моржовая кость, клыки медведя и тигра, различные породы деревьев.
Для крестьян изготавливали брелоки из меди и латуни, корней деревьев и из тыкв-горлянок.
Знатные люди носили у пояса фигурки из фарфора, слоновьей кости и драгоценных металлов.
Немного позже в обиход пришли нэцкэ из коралла и нефрита, самшита и панциря морских черепах, и даже из стекла.
С годами был выбран и оптимальный размер для нэцкэ. Слишком маленькие не выполняли свою утилитарную функцию, а слишком большие были неудобны при ходьбе. Поэтому классические нэцкэ имеют размер от 3-х до 15 см.

Выбор материала для изготовления нэцкэ – дело очень важное и ответственное. Считается, что фигурки из камня даруют твердость и силу воли, а из дерева – плодовитость и долгие годы жизни.
А поскольку и разновидностей камней, и деревьев очень много, то и к выбору нужно подходить, рассматривая все варианты.
Самая востребованная порода деревьев для нэцкэ – это священная сакура. Она обладает положительной энергетикой, гармонизирует пространство вокруг себя и помогает установлению душевного комфорта. Дарить или принимать в подарок такую фигурку нужно с хорошим настроением и благодарностью, потому что дерево обязательно впитает излучаемую вами энергию и станет ее затем возвращать владельцу.
Другое популярное дерево – самшит. Нэцкэ из самшита дарят долголетие и крепкое здоровье, возвращают утраченную красоту, наделяют владельца чистой и защищенной от чужого негативного вмешательства аурой.

Дерево для фигурок никогда не окрашивали, а только тщательно полировали. Важно было подчеркнуть великолепие природного материала, а не скрыть его. Фигурки изготавливались идеально гладкими, ровными, без острых углов и сторон.
Чтобы шнурок не нарушал композицию, его включали в общую композицию.

С древнейших времен популярны фигурки, вырезанные из оленьего рога, они дарят удачу и благоденствие.
Из кости чаще всего вырезают фигурки демонов и водных существ, несмотря на страшные выражения лиц, они способны вернуть своим владельцам благоволение фортуны.

Вырезать фигурки из камней очень трудное и затратное занятие. Самыми популярными материалами являются нефрит и лазурит. Но вырезать миниатюрные статуэтки требуется с соблюдением мельчайших деталей, а это очень трудно сделать на камне. Поэтому дерево и кость используются гораздо чаще.

Версия об азиатском происхождении одного из главных символов русской культуры очень распространена, но ее правдивость вызывает большие сомнения.

Дочь двух отцов, покорившая мир

Почти 15 лет назад в газете «Заводская правда» писатель В. Ерохин поделился воспоминанием о давнишнем выпуске передачи «Что? Где? Когда?». Как он пишет, знатоки тогда не смогли ответить на короткий, но каверзный вопрос: «Кто я такая? У меня два отца и ни одной матери». Речь шла о русской матрешке.
Первое семейство матрешек из восьми кукол до сих пор хранится в Музее игрушки в Сергиевом Посаде. Доподлинно известно, что своим появлением традиционная игрушка обязана двум родителям. Выточил фигурку Василий Звёздочкин, а лицо и наряд красавице подарил художник Сергей Малютин. Токарь-умелец работал тогда в мастерской «Детское воспитание», которая принадлежала купцу Анатолию Мамонтову.
В 1900 году матрешку представили на Всемирной выставке в Париже, и русская кукла начала свое триумфальное шествие по планете. До сих пор в англоязычных странах, избегая трудночитаемого matryoshka, ее называют попросту russian doll. А ещё иногда путают с другим славянским словом и ошибочно величают babushka doll.

А был ли Фукурума?

Хотя русская «национальность» матрешки в мировом сознании не вызывает сомнений, любители тайн и мистификаций из года в года тиражируют версию о японском происхождении куклы. Как стала популярной эта легенда? Возможно, виной всему бывший директор Музея игрушки Екатерина Можаева, которая в 1969 году в соавторстве с журналистом А. Хейфицем издала книгу «Матрешка», в которой рассказала о фигурке мудреца Фукурумы, которую якобы привезли в мастерскую Мамонтова в конце XIX века. По описанию Можаевой, у фигурки «от постоянных раздумий» была вытянутая голова. Фукурума раскрывался, – пишет Можаева, – в нем находилось еще несколько фигурок, вложенных одна в другую».
История достаточно убедительная, только вот слова «Фукурума» в японском языке нет. Как нет и свидетельств того, что в мастерской Мамонтова была такая игрушка. Единственное упоминание о неком японском идоле, подаренном купеческой семье, есть в письме жены Анатолия Мамонтова Марии Александровны: «На днях Юра привез из Петербурга старинную каменную (глиняную) фигуру – японского идола. Если б Вы видели как он хорош, я влюбилась в него», – писала она в 1891 году художнику Остроухову.
Связь между глиняным идолом и русской деревянной куклой, (которая, к тому же, внутри содержит еще несколько фигурок), если и есть, то такая же, как и с остальными традиционными игрушками из любого материала. Достаточно вспомнить русскую дымковскую игрушку, у которой с матрешкой гораздо больше общего.
Но вернемся к «Фукуруме». В японской мифологии действительно есть божество, которого изображали как мудреца с вытянутой головой. И даже имя его созвучно – Фукурокудзю. Известный исследователь японской культуры А.А. Накорчевский в своей книге «Синто» поясняет значение имени: «фуку» – означает «счастье», «року» – «служебное благополучие», а «дзю» –«долголетие». О том, что в фигурку Фукурокудзю помещались другие, меньшего размера, никаких свидетельств нет.

Дарума и Семь богов счастья

По всей вероятности, загадочное «Фукурума» появилось при смешении имени Фукурокудзю с названием японской традиционной куклы-неваляшки – Дарума. В некоторых источниках «Фукурума» и «Дарума» описываются как один и тот же идол, но на самом деле они даже не «близкие родственники».
Дело в том, что кукла Дарума – это воплощение основателя дзен-буддизма Бодидхармы. Куклу делают из бумаги, папье-маше, реже – дерева и используют в новогоднем ритуале загадывания желаний. Если загаданное не сбывается, идола сжигают. Казалось бы, деревянная кукла – уже ближе к нашей матрешке, но и в этом случае влияние японской культуры на русских мастеров надуманно. Игрушка Дарума имеет шарообразную форму и не открывается.

Что же касается Фукурокудзю, то это божество синтоистское. Более того: позаимствованное, согласно Накорчевскому, из Китая (в отличие от индийского Бодидхармы). С матрешкой его сближает разве что тот факт, что фигурка тоже выпускается, так сказать, «в комплекте» с еще шестью идолами.
Речь идет об изображении синтоистских Семи богов счастья – Ситифукудзин. Это слово, кстати, тоже часто можно увидеть в связке с упоминанием о происхождении русской матрешки. Даже на сайте министерства культуры Подмосковья можно прочитать, что «свою родословную русская матрешка ведет от японской токарной деревянной разъемной семиместной фигурки Ситифукудзин».

Однако даже примитивный поиск по слову «Ситифукудзин» покажет, что Семь богов счастья чаще всего воплощаются в виде фигурок нэцкэ, сделанных из кости. Разумеется, они вовсе не «разъемные». И уж тем более фигурки Семи богов никогда не помещались одна в другую – ведь это означало бы определенную иерархию, которой в синтоисткой «семерке» нет.

Япония здесь ни при чем

Представитель Дома японо-российской дружбы, исследователь народных художественных промыслов Гэнки Нумата связывает матрешку с еще одной японской традиционной куклой – кокэси. Сходство у них, и правда есть: и матрешка, и кокэси – деревянные игрушки с росписью. Только у куколок кокэси форма больше напоминает леденец на палочке: цилиндрическое туловище и круглая голова. Кстати, друг в друга эти игрушки тоже никогда не вкладывались.
То есть, роднит их с матрешкой только материал и наличие росписи. Но было бы как минимум странно считать, что до конца XIX века в России не было традиции расписывать деревянные игрушки, и что у «отцов» матрешки Звёздочкина и Малютина не было других, исконно русских источников вдохновения.

Во время «переезда» из Японии в Россию матрёшка сменила пол и религию. Одно осталось неизменным — множество маленьких реплик внутри. Интересно, что в Японии такая «вложенность» имеет абсолютно другое значение.

Матрёшка считается символом России, однако игрушка имеет японские корни. Как игрушка связана со страной восходящего солнца и какими силами управлял её «отец» — могущественное божество Фукурума?

Русская матрёшка

Кто придумал матрёшку?

Русская матрёшка «родилась» в конце XIX века благодаря Сергею Малютину. Художник, влюблённый в русское искусство, подсмотрел у японских мастеров интересный концепт — игрушку, состоящую из восьми копий. Малютин русифицировал идею. Так, японского старца заменила дородная барышня с румяными щеками. Через несколько лет игрушку по эскизам Малютина выточил талантливый токарь Сергей Звёздочкин.

Малютин не просто так превратил матрёшку в женщину. Первые игрушки включали в себя не восемь одинаковый копий, а детей
— мальчиков и девочек с разной внешностью. Последняя, не разборная, часть — младенец в пелёнках. Таким образом, первая матрёшка была матерью многодетного семейства. Отсюда и название. Матрёна — распространённое в то время женское имя, которое произошло от слова «матерь».

Японский бог удачи

Праобраз матрёшки носил бороду. Древний старец Фукурума — почитаемое божество в Японии. Добрый мудрец входит в пантеон из семи богов, которые отвечают за удачу, счастье и процветание. Внешность Фукурума имеет специфическую: овальное тело-голову, немного вытянутое сверху, украшенное бородой и маленькими хитрыми глазками. Восемь копий внутри — восемь человеческих тел. Древние мудрецы считали, что каждый человек имеет несколько «оболочек».

Милую фигурку Фукурумы, или, как его называют в Японии, Фукурокуджа, в конце XIX века и увидел Малютин. Однако есть и другая версия о том, что действительно вдохновило художника. Пра-матрёшка Дарума — не такой приятный родитель.

Японская кукла Дарума

Дарума — не бог и не дух. Его считают основателем дзен-буддизма и великим мудрецом. Для того, чтобы достичь нирваны, он восемь лет просидел перед голой стеной, медитируя. Сосредоточенные мысли разделили его сущность на восемь «оболочек». Из-за того, что Дарума восемь лет сидел на одном месте, у него отнялись ноги. По этой причине все Дарумы — неваляшки. Отсутствие ног унаследовала и матрёшка.


Кукла Дарума

Усиленная медитация привела не только к потере ног. В какой-то момент Дарума понял, что не медитирует, а дремлет. Тогда он отрезал веки, чтобы всегда бодрствовать, и бросил их на землю. Впоследствии из век вырос чудесный бодрящий напиток — чай.

Фигурка Дарумы имеет яйцевидную форму. Ни ног, ни рук у игрушки нет. Большая часть фигурки — лицо с огромными глазами. Мини-мудрецы не одинаковые. Каждая последующая фигурка разрисована проще, чем «оболочка». Последний элемент — небольшой шарик с глазками-точечками.

Кукла Дарума исполняет желания

Дарумы-неваляшки в Японии участвуют в новогодних церемониях. Люди покупают их и приносят домой. По традиции, у фигурок нет зрачков: глаз изображается сплошным цветом. Человек дорисовывает один зрачок и загадывает желание. Второй Дарума получает только за исполнение заветной мечты. Если чуда не случается, фигурку сжигают в храме. Считается, что Дарума очень хочет получить два зрачка и прикладывает все силы для исполнения человеческого желания.

Русская матрёшка тоже волшебная. Есть легенда, что просьба, написанная на бумажке и помещённая внутрь игрушки, обязательно исполнится.

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

Кратко перечислим "аргументы" сторонников японского происхождения Матрешки:

Министерство Культуры РФ

Министерство Культуры Московской области

На что ссылается Википедия:

[1] В конце XIX в., когда шли поиски «русского народного стиля», Е.Г. Сапожникова-Мамонтова (жена купца С.И. Мамонтова) привезла из Японии вкладывающиеся друг в друга куколки, изображающие «семь богов счастья» (ситифукудзин), которые дали намек русским мастерам, придумавшим матрешку, за что на Парижской всемирной выставке 1900 г. она получила бронзовую медаль.

(Лекция Александра Мещерякова об истории культурных связей между Россией и Японией в XIX-XX вв.)

В сети есть и множество других вариаций на японскую тему. Одна другой нелепей. По этим материалам журналисты из года в год публикуют фейковые статьи, научные работники от них не отстают, а дети в России пишут сочинения. Вот пример книги для детей от издательского дома "Фома", год выпуска 2014:

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

Итак, начнем развенчивать миф

1) Главный хранитель музея-заповедника "Абрамцево" Мохова Елена Филипповна утверждает, что Елизавета Григорьевна Мамонтова (Сапожникова) никогда не была в Японии. И, кстати, она не Сапожникова-Мамонтова, а Мамонтова.

Добавлю, матрешка была создана не под ее руководством. Но об этом позже.

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

2) По утверждению японского исследователя народных промыслов Нумата Гэнки, никакого японского божества Фукурума не существует. Как не существует и самого слова "Фукурума" в японском языке. В Японии не существовало игрушки Фукурума. Фукурума упоминается лишь в русскоязычном Интернете, и то только вместе с Матрешкой. Игрушка Фукурума (как она представлена в интернете) совсем не похожа на Даруму и открывается. Но она возникла позже Матрешки. Вспомним, например, что в 1911 году с Лейпцигской ярмарки была привезена японская подделка, которая представляла собой практически точную копию сергиевской Матрешки, отличаясь от нее лишь чертами лица и отсутствием лакового покрытия.

Японцы издавна славятся мастерским копированием и присваиванием чужого.

Некоторую схожесть с Матрешкой имеет кукла Дарума. Дарума, заметим, не открывается как Матрешка.

При этом, по словам Нуматы, прототипом для русской Матрешки могла стать кукла "Кокэси".

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

Первоначально, по его предположению, она выглядела так же, как и традиционная русская Матрешка - из одной большой можно было достать несколько маленьких. Со временем технология производства "одной куклы в другой" оказалась сложна для японских мастеров, они стали делать туловище простым, неразборным. Логика любопытная. То есть сначала японцы могли вытачивать полые фигурки, а потом вдруг разучились.

Интересно и отличие в технологии производства - болванка под Матрешку закрепляется с двух сторон, а Кокэси - с одной. Кокэси состоит из цельного, неразборного цилиндрического туловища и прикреплённой к нему головки. По наиболее достоверной версии Кокэси являлись своего рода поминальными куклами. Их ставили в крестьянских домах, когда приходилось избавляться от лишних новорожденных, так как родители не смогли бы их прокормить. Подтверждением этой теории служит значение слова "кокэси" - "вычеркнутое, забытое дитя", и то, что традиционные Кокэси — всегда девочки, которые в крестьянских семьях были гораздо менее желанны, чем сыновья. Детоубийство было достаточно частым обычаем в сельских районах Японии.

Кокэси, как обобщенное название, было принято в 1940 году токийским клубом коллекционеров Кокэси, общее значение - маленькая деревянная кукла. Начиная с 1945 года в Японии производство Кокэси стало массовым. Как ни странно, древних Кокэси на сайтах японских музеев найти не удалось.

3) Буквально вчера пришел ответ от А. Н. Мещерякова (профессор РГГУ и ШАГИ РАНХиГС. Президент Российской ассоциации японоведов (2004-2008), в настоящее время – член президиума), на материал которого ссылается Википедия:

"Обычно я работаю с первоисточниками, но на сей раз воспользовался интернетовскими сведениями (японскими), без достаточной проверки. Возможно, они не соответствуют действительности, надо тщательно проверять. В любом случае, проблема чрезвычайно интересная, но по своей занятости у меня нет времени, чтобы заняться ей как следует."

4) Мнение Николая Дмитриевича Бартрама (1873-1931), основателя и директора "Музея игрушки". Скан из книги «Н. Д. Бартрам. Избранные статьи. Воспоминания о художнике»:

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

5) Мнение токаря Василия Петровича Звездочкина, единственного реального автора Матрешки.

Согласно его воспоминаниям, записанным Е. Н. Шульгиной в 1947 году, В. П. Звездочкину не приходилось видеть японских игрушек. Он сам придумал новую форму, увидев подходящую чурку в каком-то журнале. Василий Петрович выточил фигурку, которая первоначально имела «смехотворный вид», и не была полой внутри. Затем, по совету мастеров Белова и Коновалова, Звездочкин выточил её иначе,сделал полой, и отдал болванку на роспись художникам с Арбата.

К Звездочкину мы еще вернемся.

Итак, жена С. И. Мамонтова в Японии не была. Может Мамонтовым просто привезли японскую игрушку? Перед нами отрывок из письма, написанного в 1891 году Марией Александровной Мамонтовой художнику И. С. Остроухову:

"На днях Юра (видимо, сын М. А. Мамонтовой - ред.) привез из Петербурга старинную каменную (глиняную) фигуру - японского идола. Если б Вы видели как он хорош, я влюбилась в него, и, разумеется, мой милый друг мне подарит его. Хотя денег немало стоит".

Это единственное упоминание из архива Мамонтовых, которое с сильной натяжкой можно отнести в плюс к японской версии. Ведь фигура каменная, неразборная, и явно мужского рода. Причем, как вы обратили внимание, автор письма - Мария Александровна, жена Анатолия Ивановича Мамонтова.

Является ли чем то удивительным то, что Мамонтовым привозили игрушки? Нет. Их коллекция постоянно пополнялась образцами из разных частей света. Можно ли говорить о том, что роспись по предмету быта, или по игрушке была чем-то удивительным? Конечно нет. Далеко не ходя, заметим, что в русских народных промыслах расписные разъёмные деревянные изделия издавна пользовались популярностью, например, всем известные пасхальные яйца, а также коробочки, яблоки, шары, ведерки. В 1664 году травщик (художник по растительным орнаментам) Троице-Сергиева монастыря Прокопий Иванов был вызван в Москву расписывать яйца. Два года спустя он представил 170 деревянных яиц, писанных по золоту "цветными красками разными добрыми травными образцы". В 1677 году практически все мастера Оружейной палаты делали подарки царю Федору к Пасхе в виде яиц. Первое дошедшее до нашего времени фарфоровое пасхальное яйцо создано к Пасхе 1749 года изобретателем русского фарфора Дмитрием Виноградовым. Такие яйца обычно подвешивались в красный угол, под иконы.

Древнейшие игрушки, найденные археологами на территории России, относятся ко II тысячелетию до нашей эры. Исторические документы свидетельствуют, что деревянные игрушки были у нас еще в IX веке н.э. Но дерево, к сожалению, недолговечный материал, и образцы таких игрушек не сохранились. Зато сохранились расписные глиняные игрушки X-XVII вв., найденные в раскопках в Москве, Рязани.

Между тем, вкладывающиеся друг в друга изделия, в том числе и яйца, начали производить на курорте Хаконе в Японии примерно с середины XIX века (1844г.).

Если существовала японская кукла, послужившая прообразом для Матрешки, почему таковая отсутствует на выставках традиционной японской куклы? Виртуальные экскурсии по сайтам японских музеев игрушки тоже результатов не дают.

Возникает резонный вопрос - откуда вообще тянется японский след?

И тут начинается интересное. В 1969 году в издательстве "Советская Россия" вышла книга "Матрешка" авторов Е. Можаева и А. Хейфиц.

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

На первой же странице читаем:

"В 90-х годах прошлого века в Москву, в игрушечную мастерскую А. Мамонтова "Детское воспитание" привезли из Японии фигуру добродушного лысого старика. Изображала она мудреца Фукуруму, у которого голова вытянулась вверх от постоянных раздумий. Фукурума раскрывался, в нем находилось еще несколько фигурок, вложенных одна в другую. Фигурки эти понравились, и послужили прообразом нашей матрешки".

Екатерина Михайловна Можаева начинала свою музейную карьеру в "Музее Игрушки" в Сергиевом Посаде с должности делопроизводителя в 1931 году. Затем она долго была директором этого музея. Музей был основан Н. Д. Бартрамом, мнение которого я привел выше, и не знать об этом мнении она не могла. Что же побудило директора "Музея Игрушки" безаппеляционно поддержать ничем не подкрепленную версию? Может быть у нее были доказательства? Специалисты "Музея Игрушки" утверждают, что никаких доказательств не было и нет. Они предполагают, что это было, говоря по-современному, маркетинговым ходом журналиста А. Хейфица. Возможно, в попытке добавить сенсационности уже привычному символу России, он и запустил в обиход версию, придав ей вид неоспоримого факта. Допустим. Но как же Е. Можаева могла согласиться на это? Специалисты лишь разводят руками, и, опять же, предполагают, что у него были хорошие связи с издательством. А издать книгу в то время было очень непросто. Соответственно, могла сложиться такая ситуация - либо книга выходит в этом варианте, либо не выходит вообще. Книга вышла тиражом 30 000 экземпляров. Причем с переводом на английский, немецкий и французский языки.

"Так пистолет, Володя, перевесит 100 тысяч других улик!", - рассмеялся бы в таком случае Глеб Жеглов. Шах и мат, как говорится. Но Жеглов, как вы помните, ошибался.

Директор "Музея Игрушки", где хранится первая Матрешка, заявляет о ее японском происхождении. С этого момента японская версия - но уже в качестве факта - начинает свой триумфальный путь по русскому сознанию.

И в любом материале, в любой книге по Матрешке об этом упоминается. Надо ли говорить, что сначала японцы были крайне удивлены таким неожиданным сюрпризом. Но затем вошли во вкус. И - как сами, так и совместно с некоторыми нашими музейными работниками - стали выпускать книги, посвященные народной японской игрушке Матрешке.

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

Не лишним будет отметить, что на этой волне пальму первенства у японцев стали оспаривать китайцы. Логика у них простая, поскольку вся культура японцев заимствованная, и многое пришло из Китая, то и Матрешка тоже китайская. Для застолбления сего непреложного "факта" китайцы воздвигли в Маньчжурии целый город Матрешки. С самой большой в мире 30-метровой Матрешкой. Вокруг "главной" Матрешки стоит 8 Матрешек поменьше, и 200 небольших Матрешек. Общая площадь этого туристического объекта составляет 540 000 м2.

Подлинная история Матрешки Матрешка, Символика и символы, Авторская игрушка, Ремесло, Япония, Россия, Длиннопост

Близ Харбина есть город Имяньпо. Еще в 2012 году в производстве Матрешки здесь участвовало около трети жителей. В Имяньпо находятся 62 фабрики Матрешек, включая: 17 заводов, 31 мастерскую по росписи, 14 фабрик по дереву. Годовой объём продаж - почти 15 миллионов единиц, доход - около 300 миллионов юаней (примерно 45 миллионов долларов). Они продаются по всему миру. На Старом Арбате в Москве почти 90% Матрешек - китайские. Но и это не все, в бывшем центре матрешечного производства, Сергиевом Посаде, действуют китайские производства Матрешки.

Наверное вам будет интересно знать, что же сегодня говорят посетителям музея Матрешки в Сергиевом Посаде?

Вот, пожалуйста. По мнению сотрудников музея, японский божок Ситифукурудзин был привезен Мамонтовыми (причем особо отмечают, что эта версия была раскручена самими сотрудниками музея), и принцип Матрешки (одна в одну) русские позаимствовали у японцев. Причем никаких доказательств этому нет: вроде как не сохранились, хотя и сами сотрудники таких документов никогда не видели. Наши же Малютин со Звездочкиным просто создали образ русской красавицы.

Невероятно! При полном отсутствии доказательств, людям до сих пор втолковывают версию, идущую вразрез со всеми доказательствами. Кому это выгодно? Включите дедукцию.

Интересно, что сотрудники "Музея Игрушки" в Сергиевом Посаде категорически не согласны с трактовкой "Музея Матрешки" в частности, и с японской версией в принципе.

Читайте также: