Винни пух игрушки настоящие

Обновлено: 28.03.2024

Сказка про медвежонка Винни-Пуха буквально насыщена реальными прототипами. Во-первых, это сам писатель — Алан Александр Милн — рассказчик историй, появляющийся в начале книги. Во-вторых, его жена — Дороти де Селинкурт, которой посвящена сказка.

«Ты дала мне Кристофера Робина, а потом
Ты вдохнула новую жизнь в Пуха.
Кто бы ни вышел из-под моего пера,
Он все равно возвратится домой к тебе.
Моя книга готова, она идет навстречу
Своей матери, которую давно не видала —
Это было бы моим подарком тебе, моя радость,
Если бы ты сама не была подарком для меня».

В-третьих, их сын — Кристофер Робин — друг и «наставник» Винни-Пуха, непосредственный герой сказки, «связующее звено» между реальным миром и сказочным Стоакровым Лесом.

Впрочем, и сам Лес не такой уж сказочный. Желающие вполне могут его посетить и сегодня. Эшдаунский лес располагался вблизи Кочфордской фермы, приобретенной Милнами в 1925 г., и об этом сегодня напоминает скромная табличка на скале в его самой дремучей части. Там есть и Шесть Сосен, и Северный полюс, «открытый» Пухом, и мост для «игры в пухалки», построенный еще в XIX веке. Было, правда, время, когда он чуть не развалился от дряхлости. Когда эту ужасающую новость передали по главным телеканалам Великобритании, нашлось много желающих спасти «культурную ценность», и в мае 1979-го он был восстановлен (одна компания Диснея перечислила 15 тыс. фунтов на реставрацию).

Большинство героев «Винни-Пуха» также вполне осязаемы. Сам Пух был подарен в 1921 г. годовалому Кристоферу Робину. Сперва его прозвали «Эдуард Бэар». Эдуард — от уменьшительного Тедди. Ведь Teddy Bear — «Медвежонком Тедди» — звали всех плюшевых медвежат в англоязычных странах. Ну, а это имя игрушки получили после распиаренной истории о том, как американский президент Теодор Рузвельт пощадил на охоте медвежонка.

Что касается имени «Винни-Пух», то оно произошло, по крайней мере, из двух источников. Первая часть имени на самом деле… женского рода. Так звали любимую медведицу Кристофера Робина, которая прибыла в Лондонский зоопарк из Канады. Ее приобрел у охотника ветеринар Коулбурн и назвал Винни в честь канадского города Виннипег. Кристофер Робин часто посещал медведицу и даже кормил ее сгущёнкой.

Вторая часть имени — Pooh — досталась от лебедя, с которым мальчик познакомился в окрестностях Кочфордской фермы. Пух (а точнее в английском произношении — выдох «Пю-у-у…») птицу решили назвать потому, что, «если ты позовешь его, а лебедь не придет (что они очень любят делать), ты сможешь сделать вид, что сказал Пю-у-у… просто так…».

«То, что имя Винни женское, большинству русских читателей неведомо. …Пух — не вторая часть имени, а прозвище, поскольку перед ним следует определенный артикль: Winnie-the-Pooh, как перед прозвищами королей и эпических героев. Комизм имени состоит не только в гендерной инверсии, но и в несоответствии эпической формы имени его случайному, “с потолка”, содержанию. Будь это русский медведь, его бы, возможно, звали Оля Пыхович».

Вскоре к плюшевому медвежонку добавились и другие игрушки: ослик Иа, Пятачок, Кенга и Тигра (две последние были куплены специально для развития сюжета сказки). Кстати, ослику ребёнок быстро оторвал хвост, поэтому писатель и наградил Иа желчным и унылым характером.

А вот Кролик и Сова не имели игрушечных прототипов, потому что были «настоящими» животными, водящимися в Эшдаунском лесу.

«— Сова, — сказал Кролик деловито, — у нас с тобой есть мозги. У остальных — опилки. Если в этом Лесу кто-то должен думать, а когда я говорю «думать», я имею в виду думать по-настоящему, то это наше с тобой дело.
— Да, — сказала Сова, — я этим и занималась».

В 1947 году у Милнов побывал глава издательства «Даттон-пресс» мистер Макрэй. Он попросил писателя передать ему сказочных героев, чтобы они совершили турне по Америке. Для этого Милн даже снабдил их шутливым документом.

«Когда писались первые истории о Винни-Пухе, в Детской обитали только три зверушки — для гостей игрушечные, не более, но для ее хозяина — весьма и весьма живые. Это были Пух, Пятачок и Иа-Иа. Пух был подарком к первому Дню рождения, Иа-Иа рождественским подарком (несколько месяцев спустя), а Пятачок, чье прибытие не датировано, был даром незнакомца, который нередко обращал на улице внимание на маленького мальчика, гулявшего с няней, и иногда останавливался и вступал с ним в беседу.

С этими тремя героями (плюс воображаемые Сова и Кролик) повесть началась; вскоре последовали прибавления семейства — в лице Кенги (с Крошкой Ру в сумке) и Тигры. Надо признаться, что новоприбывшие были весьма тщательно выбраны — с мыслью не только доставить максимальное удовольствие читателю, но и подарить новое вдохновение летописцу их приключений.

Пятеро этих зверушек отправляются с визитом в Америку в надежде, что некоторые из тех, кто читал о них, будут рады с ними встретиться. И конечно, каждый участник встречи сразу их узнает — ведь на иллюстрациях к книгам о Пухе они были нарисованы с натуры. Шестой герой — Крошка Ру — находится, как полагают, где-то в Сассексе, более точный адрес неизвестен. Щенок, присоединившийся впоследствии к обществу, как-то взял его с собой на прогулку и оставил в дупле дерева, откуда бедняжку извлекли лишь год спустя. Но страсть к приключениям уже овладела им, и вскоре он опять исчез — при содействии вышеупомянутого песика или нет, — на этот раз неведомо. Щенок этот был из тех дружелюбных, но неуравновешенных созданий, которым необходима компания, и если по физиономии Пятачка сразу видно, что он знавал лучшие дни, то это были дни до того, как пес присоединился к обществу. Почему Пух и Иа-Иа выглядят усталыми от жизни — объяснять, думается, не надо. Время наложило на них свою руку еще в 1921 году. Это очень давно…

«Экспресс газета» в Яндекс.Дзене
«Экспресс газета» в Яндекс.Новостях
«Экспресс газета» в Google Новостях

Этого медвежонка невозможно не любить – озорной и непоседливый, немножко жадина и лакомка, словом, такой же, как миллионы ребятишек в любой точке земного шара, где их любят и балуют. Винни-Пуха придумал английский писатель и драматург Алан Александр Милн, и вот уже много лет плюшевый мишка - обожаемая игрушка и любимый мультперсонаж множества детей.

У Винни-Пуха – два дня рождения

Игрушечный медвежонок может официально праздновать два дня своего рождения. Первый – 21 августа 1921 года. Именно в этот день Алан Александр Милн принес своему маленькому сынишке Кристоферу Робину – ему в тот день как раз исполнился годик – симпатичного плюшевого медведя.

Время шло, мальчик рос, а медвежонок оставался его любимой игрушкой. Милн придумывал истории про мишку и его друзей, которые потом стал записывать. Со временем рассказы писателя оформились в книжку. Первое издание было опубликовано 14 октября 1926 года. Эту дату можно считать вторым днем рождения игрушечного медведя.

Винни назван в честь настоящей медведицы

Первая часть имени смешного медвежонка взята от имени медведицы Виннипег. Это была настоящая армейская медведица – она выполняла функции живого символа одного из армейских подразделений. Потом Виннипег попала в зоопарк, где ее и увидел маленький Кристофер Робин. Медведица настолько понравилась ребенку, что он назвал своего плюшевого медвежонка в ее честь.

Мало кто знает, что официальное имя Винни-Пуха – Эдуард. Уменьшительным от «Эдуарда» - Тедди – обычно зовут в Англии плюшевых медведей.

Милн многое взял в сказку из жизни

Многое, описанное в книжке Милна, - реальность. Например, в сказке фигурирует Чудесный лес — еще он называется Стоакровым. На самом деле речь идет о лесе Эшдаун площадью в 500 акров. Этот лес принадлежал семье Милнов, и сын писателя в детстве очень любил там играть.

Игрушечного поросенка Пятачка подарили мальчику соседи, и он сразу стал участником чудесных историй, происходящих с Винни-Пухом. Забавный Ослик Иа – подарок родителей – лишился хвоста, который нечаянно оторвал Кристофер Робин. Из этого происшествия писатель создал целую историю.

Видя, что истории про Винни-Пуха и его друзей увлекают мальчика, Милн-старший подарил ему Кенгу, Тигру и Крошку Ру – чтобы у медвежонка было больше друзей. А вот ни Кролика, ни Совы у ребенка не было.

Две детские книжки про Винни-Пуха Милн посвятил жене

Книгу «Винни-Пух» и вторую часть - «Дом на Пуховой опушке» - писатель решил посвятить любимой жене – Дафне Селенкур. В обеих книгах – по 10 глав, каждую из которых можно читать как отдельную сказку с законченным сюжетом. А еще Винни-Пуха можно встретить в стихах Алана Александра Милна.

Милн не любил своего героя

Поначалу сочинять истории про плюшевого медвежонка Милну нравилось. Но впоследствии, когда автора серьезных драматургических произведений стали воспринимать только как «папу» Винни-Пуха, Милн счел это несправедливостью. И все же ничего с этим поделать писатель на смог. И тогда, и сейчас во всем мире знают Винни-Пуха, и давно никто не вспоминает, что там еще написано Милном.

Кристоферу Робину не нравились американские мультфильмы про Винни

Памятник Винни-Пуху и Ослику Иа в Хабаровске. wikimedia

Памятник Винни-Пуху и Ослику Иа в Хабаровске. wikimedia

Сначала собственником образа плюшевого медвежонка стал выкупивший права у автора продюсер Стивен Слезингер. Он создал пластинки, на которых был записан спектакль по книжке Милна. А в 1961 году авторские права перешли уже студии Уолта Диснея. Первые мультфильмы про Винни-Пуха создавались точно по тексту, а потом сотрудники Диснея принялись выдумывать новые истории. Кристоферу Робину, ставшему к тому моменту взрослым, никогда не нравились американские мультфильмы про его любимого медвежонка.

Русский перевод отличается от оригинала

В СССР Винни-Пух появился в 1958 году. Именно тогда была выпущена первая русскоязычная книжка в переводе Бориса Заходера, который, по его собственному признанию, выполнил очень вольный перевод, достаточно сильно отличающийся от авторской версии. Например, только «русскоязычный» Винни исполнял кричалки, пыхтелки, шумелки и вопилки собственного сочинения.

Винни-Пуха изображали по-разному

wikimedia Марки, выпущенные в честь мультфильма о Винни-Пухе. wikimedia

Самые первые книжки про Винни-Пуха были проиллюстрированы Эрнестом Шепардом – он рисовал настоящего, живого Кристофера Робина и его игрушечного медвежонка. Остальные работы известного английского художника быстро отошли на второй план – все понят его только как иллюстратора «Винни-Пуха».

В Советском Союзе медвежонка Винни рисовали Алиса Порет, которая когда-то училась у знаменитого художника Петрова-Водкина, затем – Эдуард Назаров (именно он придумал и нарисовал того Винни-Пуха, который стал потом героем нашего мультфильма). Кроме того, образ Винни-Пуха создавал Виктор Чижиков, известный тем, что он придумал олимпийского Мишку 1980 года.

Советских мультфильмов про Винни-Пуха могло быть больше

Сценарист Борис Заходер и постановщик Федор Хитрук без конца спорили над мультипликационным образом Винни-Пуха. Выпустив три серии мультфильма, они отказались от взаимного сотрудничества, хотя первоначально собирались делать мультфильмы по всем 18 главам книжки. Не смогли договориться…

Тем не менее, мультипликационный Винни-Пух стал невероятно популярным, и сегодня эти три серии зрители – маленькие и большие – пересматривают с удовольствием. Конечно, одна из составляющих такого успеха – удачный подбор актеров: Винни-Пух говорит голосом Евгения Леонова, Пятачка озвучила Ия Саввина, а у Ослика Иа – голос Эраста Гарина.

Именем Винни-Пуха называют улицы

В трех городах Польши улицы носят имя плюшевого медвежонка, не менее 18 стран выпустили марки с его изображением, о нем написана опера.

Настоящие игрушки Кристофера Робина – медведь, кролик, ослик и другие – хранятся сейчас в Нью-Йорке, в детском отделе публичной библиотеки. И англичане считают это величайшей несправедливостью – вопрос возвращения игрушек на родину обсуждается даже в английском парламенте.


Ольга Моисеева


В Англии вышла новая книга для детей с говорящим названием «В поисках Вини» и стала открытием не только для основных читателей, но и для их родителей. Там пишут, что Винни на самом деле был женского пола, брюнеткой и родом из Канады. Конечно же во всех мультиках Винни-Пух был хоть и без штанов, однако подразумевался мужского пола.



источник фото

Лейтенант канадской армии Гарри Колборн, который также был и ветеринаром, в 1914 году ехал на Западный фронт, чтобы помогать лошадям, и на железнодорожной платформе городка Уайт-Ривер за $20 купил медвежонка у охотника, который, скорее всего, застрелил медведицу.
Медвежонка он назвал в честь родного города Виннипег. Вместе с Винни Колборн проехал до побережья Канады и отправился в Англию, где они провели месяцы перед отправкой Колборна во Францию. Винни осталась в зоопарке Англии, так как Гарри считал, что во Франции ей будет небезопасно.

И в итоге после войны Колборн оставил Винни в этом зоопарке, где она и прожила почти 20 лет.

Винни была очень популярна среди посетителей зоопарка, куда приходил и Алан Милн вместе со своим сыном Кристофером Робином, который очень любил медвежонка и даже переименовал свою игрушку в честь Винни, хотя изначально игрушку звали Эдвард, поэтому и в книге Милна "Когда мы были ещё маленькие" (1924) сначала появился Медведь Эдвард.


Впервые медвежонок упоминается в стихотворении, которое сначала напечатали в журнале «Панч», а затем опубликовали в книге детских стихов Милна «Когда мы были совсем маленькими» в 1924 году. Вскоре к Винни-Пуху присоединился Кристофер Робин и остальные полюбившиеся персонажи – Тигра, Пятачок, Иа и Кенга. Я вам как то рассказывал подробнее про историю появления этих героев, но к сожалению тогда обошел вниманием вот что.

А знаете как они выглядели на самом деле ?

Кристофер Робин Милн с плюшевым медвежонком, который послужил вдохновением к созданию Винни-Пуха. 1925 год, Фото: Bettmann / Corbis

А. А. Милн и Кристофер Робин Милн играют с игрушечным пингвином. 1924 год Фото: Culture Club / Getty Images

В детстве Кристоферу Робину нравилось служить прототипом персонажа из популярных рассказов. Но в школе одноклассники часто дразнили его, и слава перестала приносить радость.

Он изучал английский язык в Кембридже, а во времена Второй мировой войны служил в батальоне Корпуса Королевской Инженерии

В 1948 году Кристофер Робин женился на своей двоюродной сестре Лесли де Селенкур. Вместе они открыли книжный магазин.

20 ноября 1925 год. Фото: Bettmann / Corbis

Несмотря на дискомфорт, вызванный славой, Кристофер Робин использовал свою известность, когда выступил за недопущение нефтеразведки в Эшдаунском лесу. Именно это место вдохновило Александра Милна написать о Дремучем Лесе, в котором он поселил своих знаменитых персонажей.

Кристофер Робин Милн умер в 1996 году в возрасте 75 лет.

1926. Фото: Bettmann / Corbis

61-летний Кристофер Робин Милн представляет статую медведя, посвящённую его отцу в Лондонском зоопарке. Сентябрь 1981 года Фото: Keystone / Hulton Archive / Getty Images

Что стало с Пухом, Пятачком, Иа и Тигрой? Они переехали в Нью-Йорк. Кристофер Робин отдал игрушки редактору книги о Пухе, который подарил их публичной библиотеке Нью-Йорка в 1987 году, где они выставлялись до сих пор.

Плюшевый мишка Эдвард, который послужил вдохновением к созданию Винни-Пуха. Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека

Оригинальный Тигра. Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека

Оригинальный Иа. Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека

Оригинальный Пятачок. Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека.

Но для нас конечно Винни Пух всегда останется вот таким:

Изначально вторая часть имени Винни-Пуха, Пух, была дана ему в честь лебедя, который жил у знакомых Милнов. В английском языке это звучит как «Пу». Но Борис Заходер в своем, как он это называл, пересказе истории оригинально обыграл значение пуха как производного от слова «пухлый». Хотя можно рассматривать и менее очевидные ассоциации: медвежонок Винни такой же легкомысленный и наивный, как и тополиный пух.

Сохранив общую канву повествования, Борис Заходер адаптировал не всегда понятный русскому читателю английский юмор и словесные игры А. Милна. При этом он позволил себе привнести немало нового в отечественную версию повести о медвежонке. Это и большая сказочность, и более активное использование таких приемов, как употребление заглавных букв, одушевление неживых предметов. Персонажи Б. Заходера более эмоциональные, живые, более близкие культуре русского человека. Он органично переплел две разных культуры. Хотя стоит признать, что его попытка не сразу была принята: что интересно, первоначально перевод-пересказ писателя отвергли как излишне «американизированный».

Давайте продолжим с вами литературную тематику: вот например знаете ли вы полностью стихотворение Мишка косолапый, по лесу идет … или Почему комедия называется комедией? А вот Сто книг, по которым граждане России отличают своих от чужих и 35 гениальных цитат Чехова. Вспомните про знаменитые 72 дня вокруг света и интересный вопрос - Из чего были сделаны золушкины туфельки?

На свой первый день рождения Кристофер Робин получил плюшевого мишку кремового цвета высотой 60 сантиметров, которого назвал Эдвардом. Этот медведь, наряду с настоящей медведицей Винни из Лондонского зоопарка, стал прообразом Винни-Пуха, главного персонажа повестей и стихов А. А. Милна, ставших классикой детской литературы.

Впервые медвежонок упоминается в стихотворении, которое сначала напечатали в журнале «Панч», а затем опубликовали в книге детских стихов Милна «Когда мы были совсем маленькими» в 1924 году. Вскоре к Винни-Пуху присоединился Кристофер Робин и остальные полюбившиеся персонажи – Тигра, Пятачок, Иа и Кенга. Я вам как то рассказывал подробнее про историю появления этих героев, но к сожалению тогда обошел вниманием вот что.

А знаете как они выглядели на самом деле ? Сейчас я вам покажу …

Кристофер Робин Милн с плюшевым медвежонком, который послужил вдохновением к созданию Винни-Пуха. 1925 год
Фото: Bettmann / Corbis

А. А. Милн и Кристофер Робин Милн играют с игрушечным пингвином. 1924 год
Фото: Culture Club / Getty Images

1925 год. Фото: SASHA / Getty Images

В детстве Кристоферу Робину нравилось служить прототипом персонажа из популярных рассказов. Но в школе одноклассники часто дразнили его, и слава перестала приносить радость.

Он изучал английский язык в Кембридже, а во времена Второй мировой войны служил в батальоне Корпуса Королевской Инженерии

В 1948 году Кристофер Робин женился на своей двоюродной сестре Лесли де Селенкур. Вместе они открыли книжный магазин.

1925. Фото: SASHA / Getty Images

Несмотря на дискомфорт, вызванный славой, Кристофер Робин использовал свою известность, когда выступил за недопущение нефтеразведки в Эшдаунском лесу. Именно это место вдохновило Александра Милна написать о Дремучем Лесе, в котором он поселил своих знаменитых персонажей.

Кристофер Робин Милн умер в 1996 году в возрасте 75 лет.

20 ноября 1925 год. Фото: Bettmann / Corbis

1925. Фото: SASHA / Getty Images

А. А. Милн. 1937 год
Фото: Hulton Archive / Getty Images

1925. Фото: SASHA / Getty Images

1926. Фото: Bettmann / Corbis

27-летний Кристофер Робин Милн со своей невестой Лесли де Селенкур. 21 апреля 1948
Фото: J. Wilds/Keystone/Getty Images

61-летний Кристофер Робин Милн представляет статую медведя, посвящённую его отцу в Лондонском зоопарке. Сентябрь 1981 года
Фото: Keystone / Hulton Archive / Getty Images

Что стало с Пухом, Пятачком, Иа и Тигрой? Они переехали в Нью-Йорк. Кристофер Робин отдал игрушки редактору книги о Пухе, который подарил их публичной библиотеке Нью-Йорка в 1987 году, где они выставлялись до сих пор.

Плюшевый мишка Эдвард, который послужил вдохновением к созданию Винни-Пуха.
Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека

Оригинальный Тигра.
Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека

Оригинальный Иа.
Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека

Оригинальный Пятачок.
Фото: Нью-Йоркская публичная библиотека.

Но для нас конечно Винни Пух всегда останется вот таким:

Изначально вторая часть имени Винни-Пуха, Пух, была дана ему в честь лебедя, который жил у знакомых Милнов. В английском языке это звучит как «Пу». Но Борис Заходер в своем, как он это называл, пересказе истории оригинально обыграл значение пуха как производного от слова «пухлый». Хотя можно рассматривать и менее очевидные ассоциации: медвежонок Винни такой же легкомысленный и наивный, как и тополиный пух.

Сохранив общую канву повествования, Борис Заходер адаптировал не всегда понятный русскому читателю английский юмор и словесные игры А. Милна. При этом он позволил себе привнести немало нового в отечественную версию повести о медвежонке. Это и большая сказочность, и более активное использование таких приемов, как употребление заглавных букв, одушевление неживых предметов. Персонажи Б. Заходера более эмоциональные, живые, более близкие культуре русского человека. Он органично переплел две разных культуры. Хотя стоит признать, что его попытка не сразу была принята: что интересно, первоначально перевод-пересказ писателя отвергли как излишне «американизированный».

А вот еще интересная информация о том, как по настоящему звали диснеевских героев.

Давайте продолжим с вами литературную тематику: вот например знаете ли вы полностью стихотворение Мишка косолапый, по лесу идет … или Почему комедия называется комедией? А вот Сто книг, по которым граждане России отличают своих от чужих и 35 гениальных цитат Чехова. Вспомните про знаменитые 72 дня вокруг света и интересный вопрос - Из чего были сделаны золушкины туфельки?

Posts from This Journal by “Литература” Tag

И все таки зачем Дантес застрелил Пушкина?

Вот что я знал о Дантесе еще со школы? Ну во-первых Дантес был французом, в во-вторых Дантес смертельно ранил Пушкина. Стрелялись они из за жены…


Франкенштейна придумали на спор

Сегодня каждый ребенок знает, что Франкенштейн — это чудовище, собранное из различных частей тел людей и оживленное создателем при помощи…


Какой писатель написал больше всего?

Сколько напишет автор за свою карьеру? Некоторые создатели выдают за жизнь всего лишь несколько произведений, а другие умудряются создать не одну…

Информация об этом журнале

  • Цена размещения 200 жетонов
  • Социальный капитал 40 245
  • В друзьях у 2 500+
  • Длительность 3 часа
  • Минимальная ставка 200 жетонов

"Кристофер Робин женился на своей двоюродной сестре Лесли де Селенкур."
Я поискал не нашёл нигде про это ни слова. Только то, что её крёстный отец, Owen Seaman, у которого Милн работал ассистентом, представил ему его будущую супругу. Ничего более.

When I wanted a present for a sister-in-law or a new suit for myself, I would summon her to help me; Когда я хотел подарок моей сводной сестре или новый костюм для себя, я призывал её помочь мне. - короче они просто дружили.

Edited at 2015-09-29 03:32 pm (UTC)

Это мишка Тедди.

В 1902 году президент США Теодор Рузвельт пощадил на охоте американского чёрного медведя, загнанного охотничьей командой с собаками, полузабитого и привязанного к дереву (иве). Рузвельта пригласили отстрелить добычу. Он отказался сделать это сам, мотивируя тем, что это «неспортивно», но распорядился медведя пристрелить, дабы прекратить его мучения. История попала в газетные карикатуры, но со временем была адаптирована по конъюнктурным соображениям, и медведь превратился в маленького симпатичного медвежонка (как в «Вашингтон пост» от 16 ноября 1902 г.). Детали истории со временем размылись, осталась главная — Тедди (прозвище Рузвельта) отказался стрелять в медвежонка. Одна из карикатур с уменьшенным до медвежонка масштабом попалась на глаза жене Морриса Мичтома, эмигранта из России (настоящее имя — Михаил Мишим, владельца магазина игрушек. Она и сшила первого медвежонка, похожего на медведя из карикатуры. Он был установлен на витрине магазина и назван «Медвежонок Тедди», в честь президента Рузвельта. Новая игрушка вызвала у покупателей небывалый интерес и вскоре, получив согласие Рузвельта на использование его имени, Мичтом основал компанию Ideal Toy Company, занимавшуюся выпуском игрушечных медвежат. И хотя успех медвежат был колоссальным, Мичтому он не принес богатства. Он допустил серьёзную ошибку — не запатентовал новую игрушку и её название. Вскоре появилось множество компаний, выпускающих похожих медвежат и пользующихся его идеей.

Первая книга о приключениях плюшевого мишки была написана в 1907 в США писательницей Элис Склотт. Всего за время его существования по всему миру вышло около 400 книг различных авторов, в которых главным героем был плюшевый мишка. Одна из самых известных — это сказка английского писателя Александра Милна «Винни-Пух», впервые изданная в 1926 году.


Выставка Государственного литературного музея «Перед вами Винни-Пух» посвящена истории игрушечного медвежонка, который стал знаменитым на весь мир сказочным персонажем. Педагог музея Анастасия Тихонова рассказала «Папмамбуку» об устройстве выставки, играх и творческих заданиях, которые познакомят детей с героями и сюжетами книги Алана А. Милна.

Наша выставка задумывалась как сочетание вымышленного мира книги и реальной истории медвежонка: как он был игрушкой Кристофера Робина, как сделался героем рассказов Алана Милна и как благодаря пересказу Бориса Заходера стал таким, каким мы его знаем.

Выставка разделена на две части. Один зал посвящен вымышленному Чудесному лесу с игровыми декорациями, а другой мы называем «детской комнатой Кристофера Робина». Там есть камин, перед которым мы читаем книгу вслух, представляя, как сидели у камина Кристофер Робин и его отец, писатель Алан Милн, и рассказывали истории про медвежонка. Первая фраза книги – «Ну вот, перед вами Винни-Пух» – и дала название выставке.

Любимая игрушка есть у каждого ребенка, поэтому в зале представлены игрушки наших коллег и друзей и личные истории об этих игрушках. Оказывается, детская дружба с игрушкой очень важна даже во взрослом возрасте. Дети и родители, которые к нам приходят, тоже захотели поделиться своими историями и игрушками. Мы принимаем их на хранение и планируем время от времени обновлять экспозицию, чтобы показать как можно больше историй игрушек. Интересно, что большинство игрушек, которые нам принесли, это именно мишки. На втором месте – собачки. Есть даже игрушки 1960-х годов.

Photo 1

Основной выставочный зал оформлен как Чудесный лес. Мы старались сделать его максимально приближенным к тому, как он описан в книге. В нашем лесу размещены деревянные домики героев. Самый большой дуб – это домик Пятачка с табличкой «Посторонним В.». Есть дом Винни-Пуха, Савешник, Кроличья нора и периодически разваливающийся (что является частью замысла) шалаш Иа-Иа. И, конечно, мостик, на котором можно играть в пустяки. В книге герои, стоя на мостике, бросали в реку веточки и смотрели, какая проплывет быстрее. Мы используем специальную конструкцию: к веточкам привязаны веревки, и два человека на скорость крутят катушки.

Photo 2

Мы хотели придумать игры для детей, которые помогали бы лучше понять характеры героев. Например, Пятачок в книге мечтал стать капитаном, и мы представили его романтической натурой. Мы просим детей собрать флот из деревянных фигурок, наподобие пазла, а еще у нас есть библиотека Пятачка с известными детскими книгами, будто переписанными для поросят: «Стойкий оловянный поросенок», «Хрюймовочка», «Волк и семеро поросят»… Детям нравится отгадывать оригинальные названия.

Photo 3

С другой стороны домика Пятачка нарисован лабиринт, и дети должны подсказать Винни Пуху, как спасти Пятачка от наводнения. То есть мы хотели показать не только персонажей, но и сюжеты из книги через игру.

Photo 4

В домике Винни-Пуха две игры. Первая связана с лакомствами. Когда открываешь домик, видишь на полках горшочки с медом и вареньем. Мы придумали игру на развитие логики: например, говорим, что Винни-Пух хочет угостить Пятачка малиновым вареньем, и надо определить в каком оно горшочке. Мы даем три условия: горшочек находится не рядом с горшком с синей крышкой, и тому подобное. Детям нравится угадывать, особенно со второго раза, когда они уже поняли, как это делается.

Вторая игра связана с тем, что, кроме опилок, в голове у Винни-Пуха всегда есть идеи, как ему и его друзьям выйти из трудной ситуации. У нас есть горшочек с идеями Винни-Пуха, они записаны на деревянных карточках. А на обратной стороне домика записаны ситуации из книги (например, «Все дороги залило, и вместо тропинок – реки»). Задача: сопоставить ситуацию и решение Винни-Пуха.

Photo 5

Излюбленное место детей – Кроличья нора. Они любят туда забираться. Если в советском мультфильме Кролик представлен этаким всезнайкой, то в книге он немного другой. Например, не помнит точно, сколько у него родственников. Если заглянуть в нору, на стенах можно увидеть семейные кроличьи портреты. Мы просим детей сосчитать их и подсказать Кролику, сколько членов в его семействе.

Photo 6

Шалаш Иа-Иа. Здесь мы вспоминаем, как у ослика сначала не было дома, потом он построил его, но Винни-Пух и Пятачок решили, что это просто гора веток, и из них же построили домик для Иа-Иа на другой стороне опушки. Мы просим детей помочь ослику построить шалаш из прутьев, которые надо вставить в специальные пазы. Еще в шалаше лежит несколько предметов: горшочек, воздушный шарик, полено и мыло. Мы вспоминаем день рождения Иа-Иа и что ему подарили друзья: Винни-Пух нес для него мед, который по дороге съел сам, а Пятачок – шарик, который лопнул (здесь нам важно обсудить отличия между книгой и мультфильмом: в мультфильме шарик зеленый, а в книге – любимого цвета Иа-Иа, красного). Мы обсуждаем, что Иа-Иа не расстроился, а заметил, что шарик легко помещается в горшочек. Сова принесла в подарок большое полено. Мы спрашиваем: а можно ли уместить такое большое полено в маленьком горшочке? Через какое-то время дети догадываются, что полено можно сжечь и золу насыпать в горшок. А мыло (которое могла бы подарить ослику Кенга Ру, она ведь так любила мыть Крошку Ру) можно смылить и тоже поместить в горшке.

Photo 7-1

Переходим к домику Совы. Сова хотела казаться умной и знала много сложных слов. В Савешнике мы играем с детьми в слова. Например, из букв в слове «достопримечательность», написанного на обратной стороне домика, просим составить как можно больше слов. Детям эта игра очень нравится.

Photo 8

На стене нарисован длинный полосатый хвост Тигры, и мы играем с детьми в Прыжко-хвосто-мер. Можно прыгнуть в длину и свериться с комментарием на стене: узнать, что ты случайно наступил на Пятачка или прыгнул так, словно брал уроки у Кенги Ру.

Photo 9

На выставке представлено множество иллюстраций советских и российских художников к разным изданиям «Винни-Пуха». Почти все работы – оригиналы. Это иллюстрации Бориса Диодорова, Лидии Шульгиной, Алисы Порет, Виктора Чижикова, Евгения Антоненкова, а также эскизы к советскому мультфильму про Винни-Пуха.

Мы сравниваем иллюстрации и видим, что поначалу Винни-Пух, Пятачок и Иа-Иа изображались как игрушки, поскольку в сказке они и есть игрушки – плюшевые, набитые опилками, на рисунках даже видны швы. А на более поздних иллюстрациях герои как будто оживают и превращаются в настоящих животных. Эту интересную линию дети замечают с помощью наводящих вопросов.

На литературном занятии по выставке мы с детьми создаем свой Чудесный лес – мастерим домики-деревья из картона, в которых можно поселить собственную любимую игрушку.

Photo 10

На художественном занятии мы рассматриваем иллюстрации и обращаем внимание на то, как по-разному художники видят героев одной книги. Обсуждаем, как на пластику игрушки влияет материал, из которого она сделана. Сравниваем два мешочка – с синтепоном и с опилками, и понимаем, что они по-разному ощущаются: один мягкий и легкий, а другой шуршит и более тяжелый. После этого легко можно представить, как медвежонок «бумкает», спускаясь по ступеням. Вспоминаем о том, что в голове у Винни-Пуха кроме опилок – сопелки, пыхтелки и разные идеи. И создаем необычные автопортреты: ловим тень от своего профиля на лист бумаги и обводим ее, после чего дети наполняют свои портреты собственными мыслями и образами. Занятие так и называется: «В голове моей. ».

Photo 11

На театральном занятии дети выполняют упражнения на пластику и развитие воображения. Например, нужно представить себя семечком, которое вырастает в цветок или дерево.

В финале дети показывают родителям перформанс, как они попадают в Чудесный лес. После театрального занятия они совсем по-другому вживаются в роль.

А еще каждый ребенок придумывает себе табличку с надписью для домика, которую можно забрать с собой и повесить у себя в комнате.

Записала Дарья Доцук
Фото Дарьи Доцук и из архива Государственного литературного музея

Читайте также: