Женюсь какие могут быть игрушки андрей миронов

Обновлено: 13.05.2024

На этой странице находится текст песни Андрей Миронов - Женюсь , а также перевод песни и видео или клип.

Кто круче?

Женюсь, женюсь. Какие могут быть игрушки?
И буду счастлив я вполне.
Но вы, но вы, мои вчерашние подружки,
Напрасно плачете по мне.

Не плачьте, сердце раня,
Смахните слёзы с глаз.
Я говорю вам: "До свиданья!",
Я говорю вам: "До свиданья!",
А прощанье не для нас.
Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта,
Вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согрета.
Покуда со мной вы, клянусь, моя песня не спета.

Женюсь, женюсь. И холостяцкие пирушки
затихнут, сгинут без следа.
Но вы, но вы, мои вчерашние подружки,
со мной останетесь всегда.

Не плачьте, сердце раня,
смахните слезы с глаз.
Я говорю вам: "До свиданья!",
расставанье не для нас.
Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта,
вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согрета.
Покуда я с вами, клянусь, моя песня не спета.

Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта,
Колетта, Полетта, Кларетта, Флоретта, Мариетта. I'm getting married, getting married . What can be toys?
And I'll be happy completely.
But you, but you, my girlfriend yesterday,
In vain cry for me.

Do not cry, injuring the heart,
Whisk tears from his eyes.
I say to you: "Good-bye"
I say to you: "Good-bye"
A farewell is not for us.
Yvette, Lisette, Musetta, Jeanette, Georgette,
All my life, you as the sun July, warmed.
As long as you're with me, I swear, my song is not sung.

I'm getting married, getting married . and bachelor feast
subside, perish without trace.
But you, but you, my girlfriend yesterday,
stay with me always.

Do not cry, injuring the heart,
whisk tears from her eyes.
I say to you: "Good-bye"
parting is not for us.
Yvette, Lisette, Musetta, Jeanette, Georgette,
All my life you as July sun, warmed.
As long as I'm with you, I swear, my song is not sung.

Yvette, Lisette, Musetta, Jeanette, Georgette,
Coletta, Paulette, Klaretta, Florette, Marietta .

Favorite

В закладки

Оригинальный текст и слова песни Женюсь:

Женюсь, женюсь… Какие могут быть игрушки?
И буду счастлив я вполне.
Но вы, но вы, мои вчерашние подружки,
Напрасно плачете по мне.

Не плачьте, сердце раня,
Смахните слёзы с глаз.
Я говорю вам: «До свиданья!»,
Я говорю вам: «До свиданья!»,
А прощанье не для нас.
Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта,
Вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согрета.
Покуда со мной вы, клянусь, моя песня не спета.

Женюсь, женюсь… И холостяцкие пирушки
затихнут, сгинут без следа.
Но вы, но вы, мои вчерашние подружки,
со мной останетесь всегда.

Не плачьте, сердце раня,
смахните слезы с глаз.
Я говорю вам: «До свиданья!»,
расставанье не для нас.
Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта,
вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согрета.
Покуда я с вами, клянусь, моя песня не спета.

Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта,
Колетта, Полетта, Кларетта, Флоретта, Мариетта…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Женюсь исполнителя Андрей Миронов:

I’m getting married, getting married … What can be toys?
And I’ll be happy completely.
But you, but you, my girlfriend yesterday,
In vain cry for me.

Do not cry, injuring the heart,
Whisk tears from his eyes.
I say to you: «Good-bye»
I say to you: «Good-bye»
A farewell is not for us.
Yvette, Lisette, Musetta, Jeanette, Georgette,
All my life, you as the sun July, warmed.
As long as you’re with me, I swear, my song is not sung.

I’m getting married, getting married … and bachelor feast
subside, perish without trace.
But you, but you, my girlfriend yesterday,
stay with me always.

Do not cry, injuring the heart,
whisk tears from her eyes.
I say to you: «Good-bye»
parting is not for us.
Yvette, Lisette, Musetta, Jeanette, Georgette,
All my life you as July sun, warmed.
As long as I’m with you, I swear, my song is not sung.

Yvette, Lisette, Musetta, Jeanette, Georgette,
Coletta, Paulette, Klaretta, Florette, Marietta …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Женюсь, просим сообщить об этом в комментариях.

Favorite

В закладки

Оригинальный текст и слова песни Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жаннета, ох…Жоржетта…:

Женюсь, женюсь, какие могут быть игpушки
И буду счастлив я вполне
Hо вы, но вы, мои вчеpашние подpужки
Мои вчеpашние подpужки
Напpасно плачете по мне

Hе плачьте, сеpдце pаня
Смахните слезы с глаз
Я говоpю вам до свиданья
Я говоpю вам до свиданья
А пpощанье не для нас

Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоpжетта
Вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согpета
Покуда со мной вы, клянусь, моя песня не спета
Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоpжетта
Вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согpета
Покуда со мной вы, клянусь, моя песня не спета

Женюсь, женюсь и холостяцкие пиpушки
Затихнут сгинут без следа
Hо вы, но вы ,мои вчеpашние подpужки
Мои вчеpашние подpужки
Со мной останетесь всегда

Hе плачьте, сеpдце pаня
Смахните слезы с глаз
Я говоpю вам до свиданья
Я говоpю вам до свиданья
Pасставанье не для нас

Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоpжетта
Вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согpета
Покуда со мной вы, клянусь, моя песня не спета
Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоpжетта
Вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согpета
Покуда со мной вы, клянусь, моя песня не спета

Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоpжетта
Колетта, Полетта, Клоpетта, Флоpетта, Маpиетта

Перевод на русский или английский язык текста песни — Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жаннета, ох…Жоржетта… исполнителя Андрей Миронов:

Getting married, getting married, what can be igpushki
And I ‘ll be happy to fully
But you , but you , my vchepashnie podpuzhki
My vchepashnie podpuzhki
Nappasno cry for me

Not cry, sepdtse panya
Whisk tears from her eyes
I speak out to you good-bye
I speak out to you good-bye
A pposchane not for us

Yvette , Lisette , Musetta , Jeanette , Zhopzhetta
All my life you, as the sun July , sogpeta
As long as you’re with me , I swear , my song is not sung
Yvette , Lisette , Musetta , Jeanette , Zhopzhetta
All my life you, as the sun July , sogpeta
As long as you’re with me , I swear , my song is not sung

Getting married, getting married and bachelor pipushki
Subside perish without a trace
But you , but you , my vchepashnie podpuzhki
My vchepashnie podpuzhki
Stay with me always

Not cry, sepdtse panya
Whisk tears from her eyes
I speak out to you good-bye
I speak out to you good-bye
Passtavane not for us

Yvette , Lisette , Musetta , Jeanette , Zhopzhetta
All my life you, as the sun July , sogpeta
As long as you’re with me , I swear , my song is not sung
Yvette , Lisette , Musetta , Jeanette , Zhopzhetta
All my life you, as the sun July , sogpeta
As long as you’re with me , I swear , my song is not sung

Yvette , Lisette , Musetta , Jeanette , Zhopzhetta
Coletta , Paulette , Klopetta , Flopetta , Mapietta

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жаннета, ох…Жоржетта…, просим сообщить об этом в комментариях.

Favorite

В закладки

Оригинальный текст и слова песни Женюсь:

Женюсь, женюсь какие могут быть игрушки…
И буду счастлив я вполне…
Но вы, но вы мои вчерашние подружки,
Мои вчерашние подружки, напрасно плачете по мне.
Не плачьте, сердце раня, смахните слезы с глаз.
Я говорю вам до свиданья, я говорю вам до свиданья,
А прощанье не для нас!
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта…
Вся жизнь моя вами как солнцем июльским согрета.
Покуда со мной вы, клянусь,
Моя песня не спета!
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта…
Вся жизнь моя вами как солнцем июльским согрета,
Покуда со мной вы, клянусь,
Моя песня не спета!
Женюсь, женюсь… и холостяцкие пирушки
Затихнут, сгинут без следа…
Но вы, но вы, мои вчерашние подружки,
Мои вчерашние подружки,
Со мной останетесь всегда.
Не плачьте, сердце раня, смахните слезы с глаз,
Я говорю вам до свиданья, я говорю вам до свиданья,
Расставанье не для нас.
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта,
Вся жизнь моя вами как солнцем июльским согрета,
Покуда я с вами клянусь моя песня не спета!
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта,
Вся жизнь моя вами как солнцем июльским согрета…
Покуда я с вами клянусь моя песня не спета!
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта,
Колетта, Полетта, Клоретта,
Флоретта, Мариетта…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Женюсь исполнителя Миронов Андрей:

I’m getting married, getting married as may be toys …
And I am quite happy …
But you, but you are my girlfriend yesterday,
My girlfriend yesterday, crying in vain for me.
Do not cry, my heart hurting, whisk tears from her eyes.
I’m telling you goodbye, I say goodbye to you,
A farewell is not for us!
Yvette, Lisette, Musetta,
Jeanette, Georgette …
All my life you as the sun warmed July.
As long as you’re with me, I swear,
My song is sung!
Yvette, Lisette, Musetta,
Jeanette, Georgette …
All my life you as the sun warmed July,
As long as you’re with me, I swear,
My song is sung!
I’m getting married, getting married … and bachelor revelry
Subside, perish without a trace …
But you, but you, my girlfriend yesterday,
My girlfriend yesterday,
You stay with me always.
Do not cry, my heart hurting, whisk tears from her eyes,
I’m telling you goodbye, I say goodbye to you,
Parting is not for us.
Yvette, Lisette, Musetta,
Jeanette, Georgette,
All my life you as the sun warmed July,
As long as I’m with you I swear my song is not sung!
Yvette, Lisette, Musetta,
Jeanette, Georgette,
All my life you as the sun warmed the July …
As long as I’m with you I swear my song is not sung!
Yvette, Lisette, Musetta,
Jeanette, Georgette,
Coletta, Paulette, Kloretta,
Florette, Marietta …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Женюсь, просим сообщить об этом в комментариях.

Соломенная шляпка кадры из фильма

Вы хотите зарегистрироваться?

Соломенная шляпка (1974): смотреть онлайн
Соломенная шляпка (1974): смотреть онлайн

тексты песен

муз. - И.Шварц
сл. - Б.Окуджава

Соединение сердец -
Старинное приспособленье.
Вот-вот уж, кажется, конец,
Но смотришь - снова потепленье.

Вот, кажется, пришла пора,-
Разрыв почти увековечен.
Но то, что кажется с утра,
Преображается под вечер.

Соединение сердец -
Старинное приспособленье.
А если впрямь настал конец,
Какое, к черту, потепленье?

И если впрямь пришла пора,
Все ухищрения напрасны.
Что было - сплыло со двора,
А мы хоть врозь, но мы прекрасны.

И в сладкий миг, и в скорбный миг
Теряют всякое значенье
Все изреченья мудрых книг
И умников нравоученья.

Понятны только нам двоим
Истоки радости и муки,
И тем живем, на том стоим
И утешаемся в разлуке.

Песенка о шляпке

муз. - И.Шварц
сл. - Б.Окуджава

Соломенная шляпка золотая,
С головки вашей ветренной слетая,
Еще не раз пленять собой могла,
Но лошадью какой-то офицерской,
С гримасою какой-то изуверской,
С гримасою какой-то изуверской,
Она внезапно съедена была.

Подумаешь, соломенная шляпка,
Безделица какая-то и тряпка,
Не платье, не пальто и не жакет.
Но без нее вокруг прекрасной дамы
Такие шли сражения и драмы,
Такие шли сражения и драмы,
Что, собствено, и создало сюжет.

Все старые, а пуще, молодые,
Храните ваши шляпки золотые,
Храните до конца - и в этом соль.
Пока над головой грохочут громы,
Способна даже пригоршня соломы,
Способна даже пригоршня соломы
Сыграть в судьбе решающую роль.


Женюсь, женюсь
Муз. - И.Шварц
Сл. - Б.Окуджава


Женюсь, женюсь.
Какие могут быть игpушки.
И буду счастлив я вполне.
Hо вы, но вы,
Мои вчеpашние подpужки,
Мои вчеpашние подpужки,
Hапpасно плачете по мне.

Hе плачьте, сеpдце pаня,
Смахните слезы с глаз,
Я говоpю вам "до свиданья",
Я говоpю вам "До свиданья"
А пpощанья не для нас.
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоpжетта.
Вся жизнь моя вами,
Как солнцем июльским согpета.
Покуда со мной вы, клянусь,
Моя песня не спета.
Иветта, Лизетта, Жозетта,
Жанетта, Жоpжетта.
Покуда со мней вы, клянусь,
Моя песня не спета.
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоpжетта.


Женюсь, женюсь,
И холостяцкие пиpушки
Затихнут, сгинут без следа.
Hо вы, но вы,
Мои вчеpашние подpужки,
Мои вчеpашние подpужки,
Со мной останетесь всегда.


Песенка про корнета

Муз. - И.Шварц
Сл. - Б.Окуджава

Один корнет задумал славу
Прекрасным днём добыть в бою.
На эту славу, как на карту
Решил поставить жизнь свою.

И вот, когда от нетерпенья
Уже кружилась голова,
Не то с небес, не то поближе,
Раздались горькие слова:

"Видите ли мой корнет,
Очаровательный корнет,
Всё дело в том, что к сожаленью,
Всё дело в том, что к сожаленью,
Войны для вас пока что нет."

Тогда корнет решил жениться
И взять в приданое мильон, (пардон)
Нашёл в провинции невесту
И под венец помчался он.

И вот, когда от вожделенья
Уже кружилась голова,
Не то с небес, не то поближе,
Раздались горькие слова:

"Видите ли мой корнет,
Очаровательный корнет,
Всё дело в том, что у невесты,
Всё дело в том, что у невесты
Приданого в помине нет."

Тогда корнет бежать решился
(Из под венца, какой скандал!)
На остановку дилижансов
Он в чёрном фраке прибежал.

Когда ж от близости спасенья
Уже кружилась голова,
Не то с небес, не то поближе,
Раздались горькие слова:

"Видите ли мой корнет,
Очаровательный корнет,
Всё дело в том, что в дилижансе,
Всё дело в том, что в дилижансе
Свободных мест, представьте, нет."

Муз. - И.Шварц
Сл. - Б.Окуджава

Мы артисты-менестрели, барды и поэты,
Верно служим и поныне песням и стихам,
Пусть фиакры, фаэтоны и кабриолеты
У парадного подъезда поданы не нам.
У парадного подъезда поданы не нам.

Но зато у нас гитары, флейты и кларнеты,
Но зато у нас улыбки с песней пополам,
И на все вопросы ваши есть уже ответы,
Если автор водевиля не ответил сам.
Если автор водевиля не ответил сам.

Спокойно спи, Эжен Лабиш,
Мы не приврём, и ты позволишь
Твой водевиль, пока ты спишь,
Прокомментировать всего лишь.

Спокойно спи, Эжен Лабиш,
Мы не приврём, и ты позволишь
Твой водевиль, пока ты спишь,
Прокомментировать всего лишь.

Читайте также: