Лего перси джексон и похититель молний

Обновлено: 13.05.2024

Содержание

Сводка

Похититель молний использует концепции древнегреческой мифологии в современных условиях. Она написана в быстром темпе юмористического стиля.

Сюжет

Перси Джексон двенадцатилетний мальчик с диагнозом СДВГ (синдром дефицита внимания и гиперактивности) и дислексии, которого выгоняли из нескольких школ. В поездке вместе с матерью, его друг Гровер, оказывается сатиром,и срочно сообщает матери о том, что Перси должен приехать в летний лагерь. По дороге в лагерь на них нападает Минотавр и хватает огромной рукой мать Перси. Когда Минотавр сжимает руку мать Перси растворяется в сиянии золотого света, а Гроверу и Перси некуда бежать. Но Перси убивает монстра,после чего теряет сознание. Перси просыпается и обнаруживает, что он находится в лагере полукровок - скрытом от обычных людей полигоне для полубогов. После этого Перси перемещается в домик Гермеса под опекой Люка, главы домика. Во время игры «Захват флага», Перси подвергается нападению со стороны детей Ареса. Он исцеляется, когда заходит в ручей и раскрывается, Что он сын Посейдона, когда трезубец Посейдона появляется над головой. Посейдон нарушил клятву, данную им, Аидом и Зевсом в реке Стикс, после второй мировой войны не иметь больше детей, поскольку получались слишком могущественными. Перси получает поиск, для того чтобы найти жезл Зевса, который, как считают Хирон и Посейдон, украл Аид. Но Зевс считает, что жезл украл сын Посейдона — Перси. Перед самым отъездом Перси Люк дарит ему волшебные кроссовки, которые умеют летать. Перси, Аннабет и Гровер решили ехать на запад, в Лос-Анджелес, чтобы попасть в подземный мир. Они сталкиваются с несколькими греческими монстрами, а также с богом войны, Аресом, который говорит, что мать Перси жива. Когда они проходят мимо ямы, что ведёт в бездны Тартара, обувь Люка отрывает Гровера от поверхности и тянет его в Тартар. Перси находит Аида, который также считает, что Перси украл жезл-Зевса, а также Шлем тьмы. Перси понимает, что Арес обманул его, когда он обнаруживает, жезл-Зевса у себя в рюкзаке. Он бежит из подземного царства, вынужден оставить свою мать. Перси вступает в бой с Аресом и ранит его в ногу. После своего поражения Арес отдает Перси Шлем тьмы, Перси возвращает шлем в ад, через фурий. Перси отправляется в Нью-Йорк, чтобы отдать жезл Зевсу. Он идет на Олимп, который располагается на вершине Empire State Building. Зевс принимает жезл, а затем Перси возвращается в домой, узнав, что его мать уже дома.Далее Перси возвращается в лагерь. Он встречает Люка, который,заманив Перси в лес, рассказывает, что это он украл жезл Зевса для Кроноса. Люк вызывает ядовитого скорпиона, который укусив, почти убивает Перси. Хирон лечит его.И теперь Перси стоит перед выбором:вернутся домой, за пределы лагеря, где его будут поджидать монстры, или же остаться в лагере.Выбор сделан.

P.S. Первая страница книги:

Послушай, я не хотел быть полукровкой. Если ты взялся читать эту книжку, потому что решил, будто сам полукровка, то вот тебе мой совет: закрой ее, и немедленно. Поверь всему, что наврут тебе мамуля с папулей насчет твоего рождения, и живи нормально. Быть полукровкой опасно. Страшное дело. Сознание, что ты такой, убийственно, больно и гадко. Если ты обычный парень и читаешь все это потому, что думаешь, будто это выдумки, – отлично. Читай дальше. Завидую, если ты веришь тому, что в жизни никогда ничего такого не было. Но если ты узнаешь себя на этих страницах, если хоть что-то заденет тебя за живое, – сейчас же брось читать. Ты можешь оказаться одним из нас. А как только ты поймешь это, они рано или поздно тоже это учуют и явятся за тобой. И не говори, что я тебя не предупреждал.

Основные персонажи

Перси Джексон: Главный герой; двенадцатилетний мальчик, которому был поставлен диагноз СДВГ, а также дислексия. Перси обнаруживает, что он является сыном греческого бога Посейдона, и что его инвалидность является естественной для полубогов, известных также как полукровок. Он отправляется в опасное путешествие на поиск жезла Зевса, чтобы предотвратить назревающую катастрофическую войну между богами.
Аннабет Чейз: двенадцатилетняя дочь богини Афины. Аннабет была доставлена в Лагерь-полукровок вместе с Лукой Кастелланом и Талией Грейс. Она помогает медсестре Перси после того как на него напал Минотавр. Она также сопровождает его в поисках жезла Зевса.
Гроувер Ундервуд: Сатир и лучший друг Перси. Сначала он это скрывал. Он ведет Перси в лагерь, а затем сопровождает Перси в поисках жезла Зевса. Его мечта на протяжении всей жизни - найти Бога дикой природы Пана.
Лука Кастеллан: сын Гермеса, является главой в домике Гермеса и помогает в обучении Перси искусству битвы. Позднее он предает Перси и оставляет его умирать, сказав, что работает на Титана Кроноса.
Хирон: учитель латинского языка в школе Перси. Позднее Перси обнаруживает, что Хирон Кентавр, наполовину лошадь, наполовину человек. Он является директором в лагере полукровок.

Пророчество

Пророчество для Перси Джексона:

Ты отправишься на запад и встретишься с богом, который изменил.
Ты найдешь украденное и вернешь его в целости и сохранности.
Ты будешь предан тем, кто называет себя твоим другом.
И в конце концов ты не сможешь спасти самое главное.

Пояснение

Перси, Аннабет и Гроувер отправляются в Лос-Анджелес, чтобы попасть в царство мертвых, по пути им встречается Арес, бог войны.
Арес дает Перси рюкзак, в котором оказываются молнии Зевса, но Перси их обнаруживает, только перед троном Аида.
Когда Перси уходил из лагеря, к нему подошел Лука и подарил свои старые кроссовки. Которые чуть не затащили Гроувера в Тартар, в подземном царстве.
Перси не удается спасти свою мать, но Аид согласился ее вернуть в замен на шлем тьмы. Который Перси потом, выигрывает в схватке с Аресом.

Прием

Адаптации

Экранизация

В июне 2004 года 20th Century Fox приобрела функцию права на экранизацию книги. В апреле 2007 года режиссёр Крис Коламбус был нанят для проекта.

Продолжение

Продолжение Похитителя молний — море чудовищ. Там, Перси и Аннабет спасают Гровера, который был заключен в тюрьму циклопа Полифема, а также добывают Золотое руно ", чтобы спасти лагерь. Они отправляются в свой поиск с братом Перси — Тайсоном и Клариссой — дочерью Ареса. Как и Похититель молний, книга получила несколько премий и в целом получила положительные отзывы, а также. было продано более 100000 экземпляров в мягкой обложке.

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

см. фото ниже (Instagram @lana19_07)

книга хорошая. Вообще, вся серия очень увлекательная. Читала в оригинале - очень легко и с юмором, часто - иронично. И сложные моменты человеческих отношений прописаны хорошо.
Ребёнок посмотрел фильм по второй части и стал просить книгу. Вот тут меня ожидало разочарование. Такого жуткого перевода я никогда не видела. Могла бы с листа литературно переводить, даже и заморачиваться не стала бы. Даже не зная оригинального текста, русский вариант читать сложно - речевые обороты с претензией на оригинальность убили гладкость повествования начисто. Некоторые фразы переведены дословно, что напрочь искажает смысл сказанного. Удивляюсь, как уважаемое издательство выпустило этот странный, невычитанный перевод в печать. Неужели, торопились деньги заработать? "Сочащиеся ноздрями сопли" - это что? "Я его прекрасно узнал" - это по-русски? "постоянно срыгивая гнилым мясом" - не было такого в оригинале. И это только третья глава.
Читая ребёнку на ночь стараюсь особо корявые, на мой взгляд, моменты, сглаживать. Но днём человечек читает это произведение сам. Беспокоюсь, что в сочинениях в последствии могут появится похожие выверты, которые ни один учитель русского языка удовлетворительно оценить не сможет.

Изумительная книга, мой ребенок читает все серии этого писателя, так как очень любит мифологию и приключения. Книга нравится взрослым и детям!

Перси Джексон и Похититель молний
Рик Риордан | 506 стр
Здесь можно прямо кричать:
О Богииии!
И никто на тебя криво не посмотрит. И будет почему кричать - эта книга потрясающая.
С первых страниц я влюбилась в этих героев давно не читала книг, от которых не хотелось отрваться
Аннабет, Перси, Гроувер, просто милашки
И я такой жутко не везучий человек, который всегда себе спойлерить книги)) Персабет канон конечно, и ещё пару спойлеров.
Эта первая книга, в которой я заложил оооччень много закладок (для меня) я закладывала моменты которые понравились, ну и конечно романтик их получилось примерно 45
Романы:
Я их уже с нетерпение жду в продолжениях, но определённо, в этой книге есть милые и очень, моменты
По сюжету:
Захватывающий, волнительный, увлекательный и как без интересный. Было интересно наблюдать за переменам, отгалывать вместе с героями загадки, погружаться в этот мир и стоновиться ими
По стандарту - книга про 12-ти летнего мальчика, Перси Джексона, который оказывается сыном древнегреческого бога Посейдона. Он попадает в Лагерь Полукровок, место где находятся дети, родитель которых, смертный человек, и бог или богиня. Там он находит уже друзей на всю жизнь, Аннабет и Гроувера. Вместе они отправляться на поиск, так как бог Зевс подозревает Перси в краже его жезла. С этого момента и начинаются перевороты, предательства и приключения Перси Джексона.
Тут уж будут спрйлеры
Я бы хотела сказать про конец)
Ну Ареса, я никак не подозревала всю книгу, но только в саааамом конце зородилист сомнения. А с Лукой наобарот, я как раз подозревала его всю книгу, но мне кажется момент со скорпионов и предательством просто взяли и впихнули в конец, было сжать и быстро.
Они кончились
Оценка очевидна))
100000??/10

Сама бы я эту книгу не купила, но по счастливой случайности мне ее подарили на день рождения. И я ни капли об этом не пожалела. книга, которая своей волшебной атмосферой окутывает с самой первой страницы и даже после окончания не отпускает ещё долго, пробуждает в тебе желание читать ещё и ещё. Так первую книгу я осилила где-то за вечер. За ней пошла вторая, третья. Я не могла остановиться. Могу сказать, что она подойдёт для подростков ив мех тех, в ком ещё сильна вера в магию, кто жаждет приключений. В моем рейтинге она стоит рядом с Голодными играми, Бегущим в лабиринте, Гарри Поттером и др.

Перси Джексон - мальчик 12-ти лет, с которым всю жизнь происходят странности, внезапно узнает, что он не такой как все, не много не мало - скромный полубог (ну, не сын сильнейшего бога или антагониста и на том спасибо).

Хотелось бы мне сказать вам, что во время полета меня посетило глубокое откровение, что я примирился со своей гибелью, рассмеялся смерти в лицо и т. д. и т. п.
Однако на самом деле все мои мысли затмил вопль самоубийцы: «А-а-а-а-а!»


+ Юморные комментарии
«Здорово, — пронеслось у меня в голове. — Мы только что прожгли дырку в национальном достоянии».
+ В голове вырисовываются яркие и подробные картинки этого мира.
+ Можно неплохо пополнить словарный запас.
+ А ещё вспомнить множество мифов.
+ Так здесь ещё и размышления есть.
«И небо. Даже звезд не видать. Они испачкали даже само небо».


- Неуязвимость главного героя
- Преувеличенное значение полубогов, которые прям вершат судьбы мира
- Конкретные пропасти в логике, про которые нужно делать отдельный пост (но особо глаза не режут, так что опасаться нечего. наверно. ).
- "Перси, ты задрал уже. Хватит постоянно говорить о галюнах и сне, это жизнь, иди и дай уже всем огня (или воды. )!"
Несколько несостыковок:
- Если полукровки - это проблема такого масштаба, то просто расскажите греческим богам о контрацепции.

Несколько несостыковок со спойлерами:
- Т.е. они, живя в атмосфере греческих мифов, не помнят, каким образом нужно разобраться с Медузой?
- Бог войны просрал малолетке который только месяц назад кое-как научился держать меч
- Колпачок от ручки, "надеваемый" на меч
- Пришёл мальчик-полубог, видели, как он управляет водой "хммм, кто ж его отец?"
- И какого хрена с ним не говорили лошади? Тип зебре можно, а пегасам нет? Лошадкой не считаются?

В завершение хочу сказать, что хоть в первой книге и были такие. проколы, я буду продолжать читать данную серию как минимум за описания, эстетику, юмор и упоминания мифов. Фильм я не смотрела и, откровенно говоря, не собираюсь. По "стилю" написания Р.Риордан скорее похож на Е.Гаглоева, точнее является его улучшенной версией (или Гаглоев ухудшенной, тут кто как смотрит) (я не буду сравнивать с ГП принципиально)

Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже,…

Лучшая рецензия на книгу

Princess_book

Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний

11 июня 2022 г. 18:48

3.5 Даже сила иногда вынуждена уступать мудрости.

Начат ещё один известный цикл.Я думала, что "Перси Джексон" будет копией "Гарри Поттера",но я ошибалась.Первая книга этой серии мне понравилась,но без безумного восторга.

Сюжет.Главный герой Перси Джексон проблемный мальчик,который каждый год меняет школу.Ему двенадцать лет.Он узнает,что его отец Посейдон.Перси попадает в лагерь полукровок,знакомится с Аннабет Чейз,дочерью Афины и сатиром Гроувером.Сюжет динамичный, захватывающий.

Герои.Главный герой Перси Джексон меня не раздражал.Аннабет и Гроувер тоже раскрылись, на мой взгляд.А вот остальные персонажи обнять и плакать!Ещё я не поверила,что Перси и Аннабет двенадцать лет.Я бы дала им лет по пятнадцать.

Язык.Повествование ведётся от первого лица.Нет постоянного яканья.Слог автора простой,поэтому читается быстро.Названия глав просто…

Перевод: В. Симонов

Год издания: 2010

Твердый переплет, 512 стр.
Формат 84x108/32 (130х205 мм)
Тираж 20100 экз.

Возрастные ограничения: 12+

Рик Риордан «Перси Джексон и похититель молний»

Рецензии

Princess_book

11 июня 2022 г. 18:48

3.5 Даже сила иногда вынуждена уступать мудрости.

Начат ещё один известный цикл.Я думала, что "Перси Джексон" будет копией "Гарри Поттера",но я ошибалась.Первая книга этой серии мне понравилась,но без безумного восторга.

Сюжет.Главный герой Перси Джексон проблемный мальчик,который каждый год меняет школу.Ему двенадцать лет.Он узнает,что его отец Посейдон.Перси попадает в лагерь полукровок,знакомится с Аннабет Чейз,дочерью Афины и сатиром Гроувером.Сюжет динамичный, захватывающий.

Герои.Главный герой Перси Джексон меня не раздражал.Аннабет и Гроувер тоже раскрылись, на мой взгляд.А вот остальные персонажи обнять и плакать!Ещё я не поверила,что Перси и Аннабет двенадцать лет.Я бы дала им лет по пятнадцать.

Язык.Повествование ведётся от первого лица.Нет постоянного яканья.Слог автора простой,поэтому читается быстро.Названия глав просто…

31 мая 2022 г. 11:33

2.5 Когда замахиваешься на Гарри Поттера…

… но попадаешь по своему мизинчику.

Мне претит в аннотации любой книги видеть «а вот мы тоже можем как Гарри Поттер и даже лучше»: такое бахвальство, как правило, оказывается пустопорожним и неоправданным, ведь «хотеть» – не значит «делать».

Поначалу история мне даже нравилась: греческие боги в нашем мире, особенности их детей – полубогов, результата союза между богами и смертными, древнегреческие чудовища в нашем мире. Почему бы и нет? Меня даже не сильно покоробило от того, что весь пантеон взял и переехал в Америку и кличет её сердцем всего западного мира, но не коробило только поначалу. В «Американских богах» - это подавалось совершенно под другим соусом, без бахвальства и с прекрасным обоснованием, здесь ничего такого нет, мы центр мира и все тут. Сама же история перестала мне…

Цикл о Перси Джексоне принес своему автору мировую известность. Сегодня по произведениям Рика Риордана снимаются фильмы, а суммарные продажи его книг превысили 100 миллионов экземпляров. Хотите узнать, как начались приключения Перси? Однажды учительница математики превратилась в чудовище — и попыталась его уничтожить. Но мальчика спас учитель латыни. Он бросил Перси шариковую ручку, которая стала волшебным мечом… Одолев монстра, Перси понял: об обычной жизни придется забыть. Ведь вокруг происходит слишком много странных, непонятных и опасных событий. Рискуя жизнью, Перси добрался до Лагеря полукровок. Там он узнал, что является сыном…

Перси Джексон, двенадцатилетний школьник, неожиданно узнает, что он не простой мальчик, а сын бога морей. Теперь ему предстоит научиться управлять своими сверхъестественными способностями, сразиться с самим Минотавром, побывать в Лагере Полукровок, чтобы познакомиться с такими же необычными подростками, как и он, и даже подняться на гору Олимп, где живут древние, могущественные и чрезвычайно опасные боги… Цикл Рика Риордана "Перси Джексон и Олимпийцы" – классика современного подросткового фэнтези. Книги автора завоевали сердца миллионов читателей по всему миру и были удостоены множества литературных наград.

I was just a normal kid, going to school, playing basketball, skateboarding. The usual. Until I accidentally vaporized my maths teacher. Now I spend my time battling monsters and generally trying to stay alive. This is the one where Zeus, God of the Sky, thinks I've stolen his lightning bolt - and making Zeus angry is a very bad idea.

Irgendjemand hat etwas gegen ihn, da ist sich Percy sicher. Ständig fliegt er von der Schule, immer ist er an allem schuld und dann verwandelt sich sogar seine Mathelehrerin plötzlich in eine rachsüchtige Furie. Wenig später erfährt Percy das Unglaubliche: Er ist der Sohn des Meeresgottes Poseidon - und die fiesesten Gestalten der griechischen Mythologie haben ihn ins Visier genommen! Percys einzige Chance: Er muss sich mit den anderen Halbgöttern verbünden.

Персі Джексон, дванадцятирічний школяр, випадково дізнається, що його батько грецький бог морів Посейдон. Більш того, його звинувачують у тому, що він викрав блискавки Зевса. Тепер, щоб запобігти війні богів, Персі повинен відшукати справжнього злодія і повернути блискавки. Цикл романів про пригоди Персі став надзвичайно популярним в усьому світі. В 2013 році на екрани вийшов голівудський фільм за 2-ю книгою циклу.

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже,…

ISBN: 142313494X, 9781423134947
Год издания: 2010
Издательство: Hyperion Books
Язык: Английский

Look, I didn't want to be a half-blood. I never asked to be the son of a Greek god. I was just a normal kid, going to school, playing basketball, skateboarding. The usual. Until I accidentally vaporized my maths teacher. That's when things started really going wrong. Now I spend my time fighting with swords, battling monsters with my friends and generally trying to stay alive. This is the one where Zeus, God of the Sky, thinks I've stolen his lightning bolt - and making Zeus angry is a very bad idea.

Look, I didn't want to be a half-blood. I never asked to be the son of a Greek god. I was just a normal kid, going to school, playing basketball, skateboarding. The usual. Until I accidentally vaporized my maths teacher. That's when things started really going wrong. Now I spend my time fighting with swords, battling monsters with my friends and generally trying to stay alive. This is the one where Zeus, God of the Sky, thinks I've stolen his lightning bolt - and making Zeus angry is a very bad idea.

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже,…

Percy Jackson is about to be kicked out of boarding school. again. And that's the least of his troubles. Lately, mythological monsters and the gods of Mount Olympus seem to be walking straight out of the pages of Percy's Greek mythology textbook and into his life. And worse, he's angered a few of them. Zeus's master lightning bolt has been stolen, and Percy is the prime suspect. Now Percy and his friends have just ten days to find and return Zeus's stolen property and bring peace to a warring Mount Olympus. But to succeed on his quest, Percy will have to do more than catch the true thief: he must come to terms with the father who…

ISBN: 0786838655, 9780786838653
Год издания: 2006
Издательство: Disney Hyperion Books
Язык: Английский

PERCY JACKSON is about to be kicked out of boarding school. again. And that's the least of his troubles. Lately, mythological monsters and the gods of Mount Olympus seem to be walking straight out of the pages of Percy's Greek mythology textbook and into his life. And worse, he's angered a few of them. Zeus's master lightning bolt has been stolen, and Percy is the prime suspect. Now Percy and his friends have just ten days to find and return Zeus's stolen property and bring peace to a warring Mount Olympus. But to succeed in his quest, Percy will have to do more than catch the true thief: he must come to terms with the father who…

ISBN: 0786838655, 9780786838653
Год издания: 2006
Издательство: Disney Hyperion Books
Язык: Английский

Percy Jackson is about to be kicked out of boarding school. again. And that's the least of his troubles. Lately, mythological monsters and the gods of Mount Olympus seem to be walking straight out of the pages of Percy's Greek mythology textbook and into his life. And worse, he's angered a few of them. Zeus' master lightning bolt has been stolen, and Percy is the prime suspect. Now Percy and his friends have just ten days to find and return Zeus' stolen property and bring peace to a warring Mount Olympus. But to succeed on his quest, Percy will have to do more than catch the true thief: he must come to terms with the father who…

The gods of Olympus are alive in the 21st Century. They still fall in love with mortals and have children who might become great heroes, but most of these children meet horrible fates at the hands of monsters by the age of twelve. Only a few learn the truth of their identity and make it to Half Blood Hill, a Long Island summer camp dedicated to training young demigods. Such is the revelation that launches young Percy Jackson on a quest to help his real father, Poseidon, avert a war among the gods. With the help of Grover the satyr and Annabeth the daughter of Athena, Percy must journey across the United States to catch a thief who has…

Rick Riordan - Złodziej pioruna

Форма: роман
Оригинальное название: Percy Jackson and the Lightning Thief
Дата написания: 2005
Язык: Польский

Co by było, gdyby olimpijscy bogowie żyli w XXI wieku? Co by było, gdyby nadal zakochiwali się w śmiertelnikach i śmiertelniczkach i mieli z nimi dzieci, z których mogliby wyrosnąć wielcy herosi – jak Tezeusz, Jazon czy Herakles? Jak to jest – być takim dzieckiem? To właśnie przydarzyło się dwunastoletniemu Percy’emu Jacksonowi, który zaraz po tym, jak dowiedział się prawdy, wyruszył w niezwykle niebezpieczną misję. Z pomocą satyra i córki Ateny Percy odbędzie podróż przez całe Stany Zjednoczone, żeby schwytać złodzieja, który ukradł przedwieczną „broń masowego rażenia” – należący do Zeusa piorun piorunów. Po drodze zmierzy się z zastępami…

Rick Riordan - Percy Jackson and the Lightning Thief

Форма: роман
Оригинальное название: Percy Jackson and the Lightning Thief
Дата написания: 2005
Язык: Английский

Look, I didn't want to be a half-blood. I never asked to be the son of a Greek god. I was just a normal kid, going to school, playing basketball, skateboarding. The usual. Until I accidentally vaporized my maths teacher. That's when things started really going wrong. Now I spend my time fighting with swords, battling monsters with my friends and generally trying to stay alive. This is the one where Zeus, God of the Sky, thinks I've stolen his lightning bolt - and making Zeus angry is a very bad idea.

Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний

Форма: роман
Оригинальное название: Percy Jackson and the Lightning Thief
Дата написания: 2005
Первая публикация: 2009
Перевод: В. Симонов
Язык: Русский

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже,…

Рік Ріордан - Персі Джексон та Викрадач блискавок

Форма: роман
Оригинальное название: Percy Jackson and the Lightning Thief
Дата написания: 2005
Первая публикация: 2012
Перевод: И. Бондар-Терещенко
Язык: Украинский

Rick Riordan - The Lightning Thief

Форма: роман
Оригинальное название: Percy Jackson and the Lightning Thief
Дата написания: 2005
Первая публикация: 2005
Язык: Английский

Rick Riordan - Diebe im Olymp

Форма: роман
Оригинальное название: Percy Jackson and the Lightning Thief
Дата написания: 2005
Перевод: Gabriele Haefs
Язык: Немецкий

Percy versteht die Welt nicht mehr. Jedes Jahr fliegt er von einer anderen Schule. Ständig passieren ihm seltsame Unfälle. Und jetzt soll er auch noch an dem Tornado schuld sein! Langsam wird ihm klar: Irgendjemand hat es auf ihn abgesehen. Als Percy sich mit Hilfe seines Freundes Grover vor einem Minotaurus ins Camp Half-Blood rettet, erfährt er die Wahrheit: Sein Vater ist der Meeresgott Poseidon, Percy also ein Halbgott. Und er hat einen mächtigen Feind: Kronos, den Titanen. Die Götter stehen Kopf - und Percy und seine Freunde vor einem unglaublichen Abenteuer.

Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний

Форма: роман
Оригинальное название: Percy Jackson and the Lightning Thief
Дата написания: 2005
Первая публикация: 2021
Перевод: Ксения Оверина
Язык: Русский

Перси Джексон, двенадцатилетний школьник, неожиданно узнает, что он не простой мальчик, а сын бога морей. Теперь ему предстоит научиться управлять своими сверхъестественными способностями, сразиться с самим Минотавром, побывать в Лагере Полукровок, чтобы познакомиться с такими же необычными подростками, как и он, и даже подняться на гору Олимп, где живут древние, могущественные и чрезвычайно опасные боги… Цикл Рика Риордана "Перси Джексон и Олимпийцы" – классика современного подросткового фэнтези. Книги автора завоевали сердца миллионов читателей по всему миру и были удостоены множества литературных наград.

ISBN: 9780141961941
Год издания: 2010
Издательство: Penguin Books
Язык: Английский

Rick Riordan's Percy Jackson and The Lightning Thief is now available to download, complete and unabridged, on audio. Read by the actor Jesse Bernstein. Look, I didn't want to be a half-blood. I never asked to be the son of a Greek God. I was just a normal kid, going to school, playing basketball, skateboarding. The usual. Until I accidentally vaporized my maths teacher. That's when things started really going wrong. Now I spend my time fighting with swords, battling monsters with my friends, and generally trying to stay alive. This is the one where Zeus, God of the Sky, thinks I've stolen his lightning bolt - and making Zeus angry is a…

Мы с Аннабет тесно прижались друг к дружке, тем временем лодку швыряло из стороны в сторону и мимо проносились картинки, изображавшие Ромео и Джульетту, равно как и прочую лабуду, которую принято дарить в День святого Валентина.

Затем туннель кончился, и ночной ветер свистел у нас в ушах, пока лодка мчалась прямиком к выходу.

Если бы путешествие совершалось по всем правилам, мы проплыли бы сквозь Златые Врата Любви и благополучно плюхнулись бы в бассейн, где поездка заканчивалась. Но тут возникла проблема. Врата Любви были обмотаны цепью. Две лодки, которые смыло в туннель перед нами, теперь громоздились, упершись в эту преграду: одна почти затонула, другая раскололась пополам.

— Отстегни ремень, — крикнул я Аннабет.

— Если не хочешь расшибиться в лепешку. — Я привязал щит Ареса к руке. — Придется продемонстрировать умение прыгать в высоту.

Моя идея была настолько простой, насколько же и безумной. Когда лодка ударится о ворота, мы должны будем использовать силу удара как трамплин, чтобы перепрыгнуть через них. Я слышал о людях, которые таким образом выживали в автокатастрофах: их отбрасывало на тридцать — сорок футов от места столкновения. Если повезет, мы приводнимся в следующем бассейне.

До Аннабет, кажется, дошло. Она вцепилась в мою руку, ворота приближались.

— По моему сигналу, — прохрипел я.

— Основополагающие законы физики! — завизжала Аннабет. — Сила толчка определяет угол траектории…

— Ладно! — крикнул я в ответ. — По твоему сигналу!

Она держалась до последнего мгновения, затем пронзительно крикнула:

Раздался треск дерева.

Аннабет оказалась права. Если бы мы прыгнули, когда это собирался сделать я, то врезались бы в ворота. Ее расчеты обеспечили нам максимальную высоту.

К сожалению, высота оказалась чуть больше, чем надо. Наша лодка врезалась в затор, и мы перелетели через ворота, через бассейн и собирались приземлиться на асфальт.

Я почувствовал, как кто-то сгреб меня сзади за шиворот.

— Ой! — взвизгнула Аннабет.

Когда мы были еще в воздухе, он схватил меня за рубашку, а Аннабет — за руку, чтобы уберечь от слишком жесткой посадки, но мы с Аннабет набрали приличное ускорение.

— Слишком вы оба тяжелые, — пропыхтел сатир. — Сейчас разобьемся!

Крутясь по спирали, мы попадали на землю. Гроувер сделал все, что в его силах, чтобы смягчить падение.

Мы врезались в щит для фотографирования; голова сатира попала точь-в-точь в то самое отверстие, откуда выглядывают туристы, притворяясь Добрым Китом. Мы с Аннабет грохнулись на землю, наполовину оглушенные, но живые. Щит Ареса был по-прежнему привязан к моей руке.

В ста футах от нас, в первом бассейне, купидоны продолжали вести съемку. Статуи развернулись так, что их объективы нацелились прямо на нас, прожекторы светили нам в лицо.

— Шоу закончено! — завопил я. — Спасибо! Доброй ночи!

Купидоны вернулись в исходную позицию. Свет погас. Парк снова стал тихим и темным, не считая воды, мерно капающей в последний бассейн. Я задумался: уж не случился ли на Олимпе финансовый крах или наши рейтинги немногого стоят?

Я терпеть не могу, когда меня дразнят. Терпеть не могу, когда обманывают. И у меня накопилось достаточно опыта, как ставить на место тех, кто пытался так поступить со мной. Я надел щит на руку и повернулся к своим друзьям.

— Нам надо кое о чем потолковать с Аресом.

Мы везем зебру в Вегас

Бог войны дожидался нас на стоянке у ресторана.

— Так, так, — сказал он. — По крайней мере, живые.

— Вы знали, что это ловушка, — констатировал я.

— Спорю, этот колченогий кузнец здорово удивился, когда накрыл сетью парочку глупых детишек. — Арес злобно усмехнулся. — Вы хорошо смотрелись по телику.

— Подонок. — Я сунул ему его щит.

Аннабет и Гроувер затаили дыхание.

Арес схватил щит и стал подбрасывать его, как тесто для пиццы. Щит менял форму, превращаясь в пуленепробиваемый жилет. Потом Арес перебросил его через спину.

— Видишь вон тот грузовик? — Он указал на «катерпиллер», припаркованный на другой стороне улицы, напротив стоянки. — Вот вам и колеса. Отвезет прямехонько в Лос-Анджелес с одной остановкой в Вегасе.

Сзади по кузову дальнобойщика вилась надпись, которую я смог прочесть только потому, что она была написана наоборот, белые буквы на черном фоне — отличное сочетание для человека, страдающего дислексией: «ДОБРОТА БЕЗ ГРАНИЦ. ГУМАННАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА ЖИВОТНЫХ. ДА ЗДРАВСТВУЮТ ДИКИЕ ЗВЕРИ!».

— Это шутка? — спросил я.

Арес щелкнул пальцами. Задняя дверца грузовика распахнулась сама собой.

— Бесплатно доберешься до запада, салага. И перестань хныкать. А вот тут кое-что для тебя за то, что справился с работой.

Он снял с руля «байка» синий нейлоновый рюкзак и швырнул его мне.

В рюкзаке лежала чистая одежда для всех нас, двадцать баксов наличными, мешочек, полный золотых драхм, и пакет кукурузных хлопьев.

— Не нужно мне ваших вшивых… — начал я.

— Спасибо вам, повелитель Арес, — вмешался Гроувер, бросив на меня предостерегающий взгляд, напоминавший красный стоп-сигнал. — Спасибо вам большое.

Я скрипнул зубами. Возможно, отказываться от того, что предлагает бог, — смертельное оскорбление, но мне не хотелось ничего из вещей, к которым хотя бы прикоснулся Арес. Превозмогая себя, я перекинул рюкзак через плечо. Я понимал, что моя злоба обусловлена присутствием бога войны, но у меня до сих пор руки чесались хорошенько ему врезать. Он напоминал мне обо всех пережитых издевках: о Нэнси Бобофит, Клариссе, Вонючке Гейбе, преисполненных сарказма учителях — обо всех подонках, которые обзывали меня дураком в школе или смеялись, когда меня выгоняли.

Я оглянулся на ресторан, где к тому времени осталась пара посетителей. Официантка, что принесла нам ужин, беспокойно поглядывала в окно, словно боясь, что Арес может нас поколотить. Она медлила с подносом в руках, чтобы лично за всем проследить. Что-то сказала бармену. Тот кивнул, вытащил маленькую камеру и щелкнул нас.

«Лихо, — подумал я. — Завтра снова попадем в газеты».

Мне представился даже заголовок передовицы: «Двенадцатилетний беглец избивает беззащитного байкера».

— За тобой еще должок, — напомнил я Аресу, стараясь, чтобы голос мой не дрожал. — Ты обещал мне кое-что рассказать о моей матери.

— Ты уверен, что сможешь перенести это известие? — Ударом ноги он завел мотоцикл. — Она жива.

Казалось, я ощутил вращение Земли.

— То есть ее отобрали у Минотавра, прежде чем она умерла. Она превратилась в золотой дождь. А это метаморфоза, не смерть. Просто ее удерживают до поры до времени.

— Надо бы тебе поучиться военному искусству, салага. Заложник. Ты должен захватить одного, чтобы контролировать другого.

— Меня никто не контролирует.

— Правда? — рассмеялся бог войны. — Ну-ну. Будь здоров, дружок.

— Кажется, повелитель Арес, вы слишком самодовольны для парня, который бежал от статуй купидонов!

За очками Ареса полыхнуло пламя. Я почувствовал, как жаркий ветер обжег мои волосы.

— Мы еще встретимся, Перси Джексон. Когда в следующий раз будешь драться, берегись удара в спину.

Он завел «харлей» и с ревом умчался по Деланси-стрит.

— Это глупо, Перси, — заметила Аннабет.

— Не стоит наживать себе врага среди богов. Особенно такого бога.

— Эй, ребята, — позвал Гроувер. — Терпеть не могу вмешиваться, но…

Он указал на ресторан. Последние клиенты оплачивали свой счет у кассы, это были двое мужчин в одинаковых черных комбинезонах, белые логотипы на которых совпадали с надписью на грузовике.

— Если мы собираемся попасть на зооэкспресс, — сказал Гроувер, — надо поторопиться.

Мне эта идея не нравилась, но другого выбора у нас не было. Кроме того, на Денвер я уже насмотрелся.

Перебежав улицу, мы забрались сзади в огромную фуру и закрыли за собой дверь.

Первое, что меня поразило, — запах. Внутри стояла вонь, как от самого большого в мире кошачьего туалета.

В трейлере было темно, пока я не снял колпачок с волшебной ручки. В слабом бронзовом свечении клинка перед нами предстала очень грустная сцена. В поставленных рядом зловонных металлических клетках сидели три самых трогательных обитателя зоопарка, когда-либо виденные мною: зебра, лев-альбинос и какая-то чудна?я антилопа.

Кто-то бросил льву мешок репы, которую ему явно не хотелось есть. Зебре и антилопе подсунули пластиковые подносы с мясом для гамбургеров. В гриве зебры запуталась жевательная резинка, будто кто-то на досуге плевался в нее. К одному из рогов антилопы был привязан дурацкий серебристый воздушный шар, какие дарят на день рождения, по нему шла надпись: «В ПАМПАСЫ!»

По всей видимости, никто не хотел подходить слишком близко к клетке со львом и задирать его, и бедное животное расхаживало по грязным одеялам, в слишком тесном для него пространстве, тяжело дыша спертым и удушливо жарким воздухом трейлера. Мухи с жужжанием кружили вокруг его розовых глаз, сквозь белую шерсть проступали ребра.

— И это называется доброта?! — пронзительно завопил Гроувер. — Гуманные перевозки животных?

Возможно, он незамедлительно вылез бы наружу, чтобы задать хорошую взбучку перевозчикам своими тростниковыми дудками, и я бы ему помог, но как раз в этот момент мотор грузовика взревел, фургон затрясло, и мы были вынуждены сесть, чтобы не свалиться.

Мы сгрудились на куче каких-то заплесневелых мешков из-под корма, стараясь не обращать внимания на запах, жару и мух. Гроувер обратился к животным, блея по-козлиному, но они только печально на него посмотрели. Аннабет была за то, чтобы немедленно открыть клетки и освободить пленников, но я заметил, что добра от этого не будет, пока грузовик не остановится. Кроме того, у меня возникло предчувствие, что мы можем показаться льву гораздо аппетитнее репы.

Я налил воды из кувшина в их миски, а затем использовал меч, чтобы вытащить из клеток перепутанный корм. Мясо я отдал льву, а репу распределил между зеброй и антилопой.

Гроувер успокаивал антилопу, пока Аннабет срезала своим ножом шарик с ее рогов. Она хотела также счистить прилипшую к зебре жвачку, но мы решили, что это слишком рискованно при такой тряске. Мы пообещали Гроуверу, что поможем животным с утра, а не на ночь глядя.

Сатир свернулся на мешке с репой; Аннабет открыла пакет с печеньем и нерешительно откусила кусочек; я старался подбодрить себя, сосредоточившись на мысли, что мы на полпути в Лос-Анджелес. На полпути к месту нашего назначения. Было только четырнадцатое июня. Солнцестояние наступит не раньше двадцать первого. У нас еще уйма времени.

С другой стороны, я не имел ни малейшего представления, чего ждать дальше. Боги продолжали развлекаться со мной, как с игрушкой. И только один Гефест поступил достаточно честно, разместив в парке камеры и открыто выставив меня на потеху богам. Но даже когда съемка не велась, я не мог отделаться от ощущения, что за нашим поиском пристально следят. Я стал для богов забавой.

— Эй, Перси, — окликнула Аннабет, — прости меня, что я так орала в водном парке.

— Просто эти… — ее передернуло, — пауки.

— Все дело в истории Арахны, — предположил я. — Ее превратили в паука за то, что она вызвала твою маму на состязание в искусстве ткачества.

— С тех пор дети Арахны мстят детям Афины, — кивнула Аннабет. — Если паук появится хотя бы в миле от меня, он меня найдет. Ненавижу этих маленьких ползучих существ. Так или иначе, я перед тобой в долгу.

— Мы одна команда, помнишь? — спросил я. — Кроме того, Гроувер у нас теперь заядлый летун.

Я думал, что он спит, но Гроувер пробормотал из угла:

— Наверное, забавно я выглядел, да?

Мы с Аннабет рассмеялись.

Разломив печенье, она дала половинку мне.

— В послании Ириды… Лука ничего не сказал?

Я жевал печенье и думал, что бы такое ответить. Разговор по радуге не давал мне покоя весь вечер.

— Он сказал, что вы с ним — старинные приятели. И еще что Гроувер на этот раз не промахнется. Никто не обратится в сосну.

В тусклом бронзовом свете клинка трудно было разобрать выражения их лиц.

Гроувер скорбно прокричал что-то по-звериному.

— Мне следовало сказать тебе правду с самого начала. — Голос его дрожал. — Просто подумал, что если бы ты знал, как я тогда облажался, то не захотел бы взять меня с собой и дружба наша закончилась бы.

— Ты был тем сатиром, который пытался спасти Талию, дочь Зевса?

Гроувер мрачно кивнул.

— А двое других полукровок, приятелей Талии, которые благополучно добрались до лагеря… — я посмотрел на Аннабет, — ведь это были вы с Лукой, да?

Она отложила свое печенье, так и не притронувшись к нему.

— Как ты сам говорил, Перси, семилетняя полукровка одна далеко не уйдет. Афина направляла меня и помогала мне. Талии было двенадцать. Луке — четырнадцать. Они оба сбежали из дома, как и я. Они очень радовались, что я с ними. Они были… они поразительно храбро сражались с монстрами, даже без всякой подготовки. Мы отправились на север от Виргинии, не имея никаких конкретных планов, почти две недели отпугивая чудовищ, пока нас не нашел Гроувер.

— Предполагалось, что я буду сопровождать Талию в лагерь. — Сатир шмыгал носом. — Только ее одну. У меня был строгий приказ Хирона: не предпринимать ничего, что могло бы подвергнуть ее риску. Понимаешь, мы знали, что Аид гонится за Талией, но я не мог просто так бросить Луку и Аннабет. Я подумал… подумал, что смогу привести всех троих в безопасное место. Это была моя вина, что монстры перехватили нас. Я растерялся. На обратном пути в лагерь я так испугался, что несколько раз сбился с пути. Будь я хоть немного сообразительнее…

— Прекрати, — оборвала Аннабет. — Никто тебя не винит. Даже Талия.

— Она принесла себя в жертву, чтобы спасти нас, — жалобно произнес Гроувер. — Ее смерть — моя вина. Совет козлоногих старейшин сказал то же самое.

— Потому что ты не бросил двух других полукровок? — спросил я. — Это несправедливо.

— Перси прав, — сказала Аннабет. — Меня бы сейчас здесь не было, если б не ты, Гроувер. И Луки не было бы тоже. Нам не важно, что сказал об этом Совет.

— Такая уж у меня судьба, — продолжал хныкать в темноте Гроувер. — Я самый невезучий из всех сатиров, и я же нашел двух самых могущественных полукровок века: Талию и Перси.

— И совсем ты не невезучий, — терпеливо произнесла Аннабет. — Ты самый отважный сатир, каких я встречала. Назови еще хоть кого-нибудь, кто дерзнул бы спуститься в царство мертвых. Спорим, Перси действительно рад, что ты здесь, с нами.

Она пнула меня ногой.

— Конечно, рад, — сказал я (могла бы и не пинаться). — Это не просто удача, что ты нашел Талию и меня, Гроувер. Ты самый великодушный из всех сатиров. И по натуре ты — следопыт. Поэтому ты обязательно найдешь Пана.

До меня донесся глубокий, удовлетворенный вздох. Я ждал, что Гроувер скажет что-нибудь, но он только тяжело дышал. Когда сопение перешло в храп, я понял, что сатир уснул.

— Как это только ему удается? — изумился я.

— Не знаю, — улыбнулась Аннабет. — Но ты действительно обратился к нему с такими прекрасными словами.

— Я сказал правду.

Несколько миль мы проехали молча, подпрыгивая на мешках. Зебра жевала репу. Лев, облизываясь, покончил с мясом и с надеждой посмотрел на меня.

Аннабет теребила свое ожерелье, словно вынашивая далеко идущие стратегические планы.

— Эта сосновая бусина. Она у тебя с первого года? — спросил я.

Аннабет встрепенулась. Она перебирала бусины безотчетно.

— Да, — ответила она. — Каждый год инструкторы выбирают самое важное событие лета и изображают его на бусинах. Мне досталась сосна Талии, подожженная греческая трирема и кентавр в праздничном наряде… но это лето было самым чудесным…

— А кольцо из колледжа — твоего отца?

— Это тебя не… — она осеклась. — Да. Это его кольцо.

— Могла бы и не говорить.

— Нет… все в порядке. — Голос Аннабет дрогнул. — Отец прислал мне его в письме два лета назад. Кольцо, кажется, его главный памятный дар от Афины. Он не получил бы степень доктора в Гарварде без нее… Долгая история. Так или иначе, он написал, что хочет, чтобы кольцо было у меня. Извинялся, что он такой негодяй, писал, что любит меня и скучает по мне. Предлагал, чтобы я вернулась домой и мы жили вместе.

— Что ж, звучит неплохо.

— Да… но дело в том, что я поверила ему. Попробовала вернуться домой к началу школьного года, но моя мачеха совсем не изменилась. Она не хотела, чтобы ее дети подвергались опасности, живя вместе с таким существом, как я. Монстры атаковали меня со всех сторон. Мы ссорились. Чудовища продолжали нападать. Я даже не стала дожидаться зимних каникул. Обратилась к Хирону и вернулась прямиком в Лагерь полукровок.

— Думаешь, ты еще раз попытаешься жить вместе с отцом?

— Пожалуйста, я не хочу растравливать раны. — Аннабет отвела глаза.

— Только не надо сдаваться. Напиши ему письмо, например, или еще что-нибудь сделай.

— Спасибо за совет, — холодно ответила дочь Афины, — но отец сам выбрал, с кем ему жить.

Еще несколько миль прошли в молчании.

— Значит, если боги затеют битву, — заговорил я, — то все вернется на исходные позиции, как во время Троянской войны? И Афина выступит против Посейдона?

Аннабет откинула голову на рюкзак, который дал нам Арес, и закрыла глаза.

— Я не знаю, что сделает мама. Знаю только, что буду сражаться рядом с тобой.

— Потому что ты мой друг, рыбьи мозги. Есть еще глупые вопросы?

Я не мог придумать, что ей ответить. К счастью, этого и не понадобилось. Аннабет уже спала.

Мне нелегко было последовать ее примеру: Гроувер оглушительно храпел, лев-альбинос смотрел на меня голодными глазами, но в конце концов сон смежил и мои веки.

Мой кошмар начался так, будто я видел его уже миллион раз: меня вынудили пройти стандартный тест в смирительной рубашке. Остальные ребята отправились на перемену, а учительница обратилась ко мне: «Подойди, Перси. Ты ведь не тупица, правда? Возьми свою ручку».

Затем сон сменил привычное течение.

Посмотрев на соседнюю парту, я увидел, что за ней сидит девочка, на которой тоже была смирительная рубашка. Она была моей ровесницей, с черными буйными волосами, прической в стиле панк, гневными зелеными глазами, обведенными черным карандашом, и веснушчатым носом. Каким-то образом я понял, кто она. Это была Талия, дочь Зевса.

Она старалась освободиться от смирительной рубашки, бросала на меня отчаянные взгляды и говорила быстро и сумбурно.

«Ну что, рыбьи мозги? Один из нас должен выбраться отсюда».

«Она права, — пронеслась у меня в голове сонная мысль. — Я отправлюсь обратно в пещеру. Отчасти раскрою Аиду свои намерения».

Смирительная рубашка спала с меня. Я провалился сквозь пол классной комнаты. Голос учительницы менялся, пока не превратился в холодный и злой утробный глас, гулко доносившийся из глубин расселины.

Читайте также: