В кустах игрушечные волки глазами страшными глядят мандельштам

Обновлено: 07.05.2024

О Мандельштаме говорили, что в его поэзии оживают «нотный виноградник Шуберта» и «низкорослый кустарник бетховенских сонат». Для нашего сегодняшнего героя характерен культ вдохновения и интересная манера письма, не похожая ни на кого другого. «Я один пишу с голоса», - говорил о себе поэт.

В 1913 году вышла первая книга стихов Мандельштама под названием «Камень». Поэт находился в самой гуще культурных событий тех лет. Знакомство с Цветаевой, Ахматовой, Гумилевым и многими другими замечательными поэтами значительно обогатили его творческий багаж.

Во времена лихолетья чета Мандельштамов скиталась по России и Украине, испытала и голод, и нищету, и разные другие неприятности. Чтобы не умереть с голоду, поэту приходилось заниматься литературными переводами.

Доведенный до отчаяния, Осип Эмильевич совершает в 1933 году, по словам Пастернака, «самоубийство»: зачитывает перед публикой антисталинскую эпиграмму. На него доносят. И только благодаря стараниям жены Надежды Мандельштаму разрешают выбрать место поселения. Поэт выбирает Воронеж. Мандельштама уже боятся публиковать. Его стихи для потомков сбережет его жена, многие из них просто затвердив наизусть.

В своем завещании Надежда Мандельштам отказала Советской России в праве на публикацию стихов поэта. Это прозвучало, как проклятие.

Дано мне тело — что мне делать с ним,
Таким единым и таким моим?
За радость тихую дышать и жить
Кого, скажите, мне благодарить?
Я и садовник, я же и цветок,
В темнице мира я не одинок.
На стекла вечности уже легло
Моё дыхание, моё тепло.
Запечатлеется на нём узор,
Неузнаваемый с недавних пор.
Пускай мгновения стекает муть —
Узора милого не зачеркнуть.

Она ещё не родилась,
Она и музыка и слово.
И потому всего живого
Ненарушаемая связь.
Спокойно дышат моря груди,
Но, как безумный, светел день.
И пены бледная сирень
В мутно-лазоревом сосуде.
Да обретут мои уста
Первоначальную немоту —
Как кристаллическую ноту,
Что от рождения чиста!
Останься пеной, Афродита,
И слово в музыку вернись,
И сердце сердца устыдись,
С первоосновой жизни слито!


За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.
Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых кровей в колесе,
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе,
Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звезды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.

Нежнее нежного
Лицо твое,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И все твое —
От неизбежного.
От неизбежного
Твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук
Неунывающих Речей,
И даль Твоих очей.

Возьми на радость из моих ладоней
Немного солнца и немного меда,
Как нам велели пчелы Персефоны.
Не отвязать неприкрепленной лодки,
Не услыхать в меха обутой тени,
Не превозмочь в дремучей жизни страха.
Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчелы,
Что умирают, вылетев из улья.
Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
Их родина — дремучий лес Тайгета,
Их пища — время, медуница, мята.
Возьми ж на радость дикий мой подарок,
Невзрачное сухое ожерелье
Из мертвых пчел, мед превративших в солнце.
В тот вечер не гудел стрельчатый лес органа.
Нам пели Шуберта — родная колыбель!
Шумела мельница, и в песнях урагана
Смеялся музыки голубоглазый хмель!
Старинной песни мир — коричневый, зеленый,
Но только вечно-молодой,
Где соловьиных лип рокочущие кроны
С безумной яростью качает царь лесной.
И сила страшная ночного возвращенья —
Та песня дикая, как черное вино:
Это двойник — пустое привиденье —
Бессмысленно глядит в холодное окно!

Комментарий
ioannanadezhda
25 дней назад
Осип Мандельштам

Любовь Соловьева

"Я люблю этот праздник красивый, В году он единственный, Когда год начинается всем неизвестный, таинственный. Лапы ёлки под тяжесть бус и игрушек опущены, Пахнет ёлка и снегом, и лесом, и сказкой, и детством, и будущим.."

Лара Голубь

.. сусальным золотом горят
шары на елке
огневые,
и правнучатых октябрят
Христос спасает
Показать полностью.
не впервые..

с венцом терновым,
на костёр галгоф
распят
под
красным стягом..
но след спасительный
не стер
законртворческим
сутягам..

в борьбе со страстью роковой
свои огрехи
за сомнения,

мрак не займется ерундой
занявшись
стран воспламенением
ах, Казахстан
ты ж - как пижон
влез на рожон
в террор острейший..
и мракобесьем заражен
сосед и друг
наимилейший..

сусальным золотом
горят
шары на православных ёлках,
не спутай, друже,
ртутный взгляд
озлобленной волчиной
холки..
особенно
издалека,
так привлекательно
пылает..
заблудшим
овцам и телка'м,
оскал в лесу,
не помогает..

отравленный волчиный взгляд,
представьте,
- не имеет друга..
(всему,
что бесы накалят)
в распущенном
- придется туго..

и снова призовет
Христос
быть преданней
любовью
к ближним..
и этот совершенный
взнос,
бесценен
лептою не лишней..

и будет совершенный взнос
нести содружество отменно,
когда
" распущенный понос
террора"
гадит откровенено ..

сады кирилицы поправ
- дружище,
хрен ты в этом прав..
не будь вселенский идиот
не будь в бесчинстве зла
расхристан,
народ "иуду" сковырнет
и трижды
будучи будистом..
(а кое - кто
и подмогнёт
в местах отлова
террористов)..

Ольга Сибблунд

Недавно посмотрела видео - Вячеслав Тихонов читает это стихотворение. Прекрасно! Наверно, кадр из какого-то фильма.

Елена Зайцева

Ольга Сибблунд

Ольга Харитонова


Ольга Харитонова

🙏
💝

Александр Чичерин

Из первой книги "Камень". Стоит под № 2. В редакции 1916 г. вторая строфа опущена, в 1923 восстановлена. Возможно из-за реминисцентных строк, отсылающих к ст. Тютчева "О вещая душа моя. "

Александр Чичерин

Светлана Ибрагимова

Дмитрий Зотов

* * *
Античный привкус соли на губах,
И Мандельштам за пазухой в кармане
Сердечной сумки. Ветреное - ах!
В забывшем увядание каштане.
Показать полностью.

Ладонь. Песок. Песочные часы.
Тот список кораблей от середины
Начнешь читать. Потом забрешут псы,
Где Бахусу справляют именины.

Курчавых строк кудрявый виноград
Густым вином вольется в шум прибоя.
Ты тенью за тенями выйдешь в сад,
Ничем не нарушая их покоя.

Горит огонь, щадя бумаги плоть,
Когда над ней чернил витает запах.
И лишь перо сумеет побороть
Сон миражей в своих воздушных замках.

И Млечный Путь над пепельным челом
На миг отпустит душу на свободу
Послушать, как Харон своим веслом
Лениво перемешивает воду.
02.07.2011г.
mirddin

Сусальным золотом горят
В лесах рождественские ёлки,
В кустах игрушечные волки
Глазами страшными глядят.
О, вещая моя печаль,
О, тихая моя свобода
И неживого небосвода
Всегда смеющийся хрусталь!

Ладонями дворов иду по Петербургу.
Я узнаю про жизнь по линиям руки.
И прячу свои сны, я в детскую шкатулку.
И забываю, где оставил я ключи.
Мелодии дождей становятся мне ближе.
Ночные фонари, как спутники мои.
Прошу Вас господа, я Вас прошу потише.
Я так хочу узнать, где потерял ключи.

Умывался ночью на дворе.
Твердь сияла грубыми звездами.
Звёздный луч - как соль на топоре,
Стынет бочка с полными краями.
На замок закрыты воротА,
И земля по совести сурова,-
Чище правды свежего холста
Вряд ли где отыщется основа.
Тает в бочке, словно соль, звезда,
И вода студеная чернее,
Чище смерть, соленее беда,
И земля правдивей и страшнее.

Только детские книги читать,
Только детские думы лелеять,
Все большое далеко развеять,
Из глубокой печали восстать.

Я от жизни смертельно устал,
Ничего от нее не приемлю,
Но люблю мою бедную землю
Оттого, что иной не видал.

Я качался в далеком саду
На простой деревянной качели,
И высокие темные ели
Вспоминаю в туманном бреду.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 31.08.2020. Клеится или клеется?
  • 30.08.2020. Пишем грамотно
  • 29.08.2020. Как правильно?
  • 28.08.2020. Как правильно?
  • 25.08.2020. Как правильно?
  • 24.08.2020. Евгений Храмов
  • 23.08.2020. Как вы думаете,
  • 21.08.2020. Как правильно?
  • 17.08.2020. Ошибки после шипящих
  • 16.08.2020. 17 коварных прилагательных
  • 15.08.2020. Осип Мандельштам
  • 14.08.2020. Сегодня 40 дней Станиславу Буку
  • 10.08.2020. Как правильно
  • 09.08.2020. Грамматические ошибки
  • 04.08.2020. Пишем грамотно
  • 01.08.2020. И снова знаки препинания

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Осип Эмильевич родился 3 января 1891 года в Варшаве, детство и юность его прошли в Петербурге. Позднее, в 1937 году, Мандельштам о времени своего рождения напишет:
Я родился в ночь с второго на третье
Января в девяносто одном
Ненадежном году.
("Стихи о неизвестном солдате")
Здесь "в ночь" содержит в себе зловещее предзнаменование трагической судьбы поэта в ХХ веке и служит метафорой всего ХХ века, по определению Мандельштама – "века-зверя".

Воспоминания Мандельштама о детских и юношеских годах сдержанны и строги, он избегал раскрывать себя, комментировать себя и свои стихи. Он был рано созревшим, точнее – прозревшим поэтом, и его поэтическую манеру отличает серьезность и строгость.

Воздух, которым ему приходилось дышать, окрашен в мрачные тона:

Из омута злого и вязкого
Я вырос, тростинкой шурша,
И страстно, и томно, и ласково
Запретною жизнью дыша. ("Из омута злого и вязкого. ")
"Запретною жизнью" – это о поэзии.

Семья Мандельштама была, по его словам, "трудная и запутанная". Речевая "стихия" семьи была своеобразной.

Отец, Эмилий Вениаминович Мандельштам, самоучка, коммерсант, был совершенно лишен чувства языка. В книге "Шум времени" Мандельштам писал: "У отца совсем не было языка, это было косноязычие и безъязычие. Совершенно отвлеченный, придуманный язык, витиеватая и закрученная речь самоучки, причудливый синтаксис талмудиста, искусственная, не всегда договоренная фраза".

Речь матери, Флоры Осиповны, учительницы музыки, была иной: "Ясная и звонкая, литературная великая русская речь; словарь ее беден и сжат, обороты однообразны, – но это язык, в нем есть что-то коренное и уверенное".

В детстве, по настоянию матери, Мандельштам учился музыке. Глазами рождавшегося в нём поэта высокой книжной культуры он даже в строчках нотной записи видел поэтизированные зрительные образы и писал об этом в «Египетской марке»: «Нотное письмо ласкает глаз не меньше, чем сама музыка слух».

От матери Мандельштам унаследовал, наряду с предрасположенностью к сердечным заболеваниям и музыкальностью, обостренное чувство русского языка, точность речи.

В 1900–1907 годах Мандельштам учится в Тенишевском коммерческом училище, одном из лучших частных учебных заведений России (в нем учились в свое время В. Набоков, В. Жирмунский).

После окончания училища Мандельштам трижды выезжает за границу: с октября 1907 по лето 1908 года он живет в Париже, с осени 1909 по весну 1910 года изучает романскую филологию в Гейдельбергском университете в Германии, с 21 июля по середину октября живет в пригороде Берлина Целендорфе. Эхо этих встреч с Западной Европой звучит в стихотворениях Мандельштама вплоть до последних произведений.

В поэтический кружок В. Иванова юного Мандельштама привела бабушка будущего поэта – Софья Вербовская.

Становление поэтической личности Мандельштама было определено его встречей с Н. Гумилевым и А. Ахматовой.

В 1911–1917 годах Мандельштам учится на романо-германском отделении историко-филологического факультета Петербургского университета.

В 1919 году во время путешествия в Киев Мандельштам посещает поэтическое кафе «ХЛАМ», где знакомится со своей будущей женой, художницей Надеждой Хазиной. Во время гражданской войны писатель скитался с Хазиной по России, Украине, Грузии. У Осипа Эмильевича был шанс сбежать с белогвардейцами в Турцию, однако он предпочел остаться в России. В 1922 году Мандельштам и Хазина женятся.

Так писала об Осипе Мандельштаме Марина Цветаева: «Если существует Бог поэзии, то Мандельштам — его гонец. Он доносит до людей божественный голос точным и чистым».

Можно найти и такие строчки Цветаевой о друге: «Чудесные дни с февраля по июнь 1916 года, дни, когда я Мандельштаму дарила Москву. Не так много мы в жизни писали хороших стихов, главное: не так часто поэт вдохновляется поэтом…».

Марина Ивановна всегда высоко ценила поэзию Мандельштама и в некоторых своих стихах цитировала поэтические строчки друга. Например, в цикле «Стихи о Москве» можно найти такие стихи, обращенные к Осипу, они неизменно радостны, приподняты, жизнелюбивы, в них нет ни трагизма, ни мыслей о расставании:

Никто ничего не отнял —
Мне сладостно, что мы врозь!
Целую Вас через сотни
Разъединяющих верст.
Я знаю: наш дар неравен.
Мой голос впервые — тих.
Что Вам — молодой Державин
Мой невоспитанный стих!

Мандельштам в совершенстве владел французским, английским и немецким языками, переводил произведения Ф. Петрарки, О. Барбье, Ж. Дюамеля, Р. Шикеле, М. Бартеля, И. Гришашвили, Ж. Расина и др.

Н. Струве предлагает выделить шесть периодов творчества Мандельштама:

1. Запоздалый символист: 1908—1911
2. Воинствующий акмеист: 1912—1915
3. Акмеист глубинный: 1916—1921
4. На распутье: 1922—1925
5. На возврате дыхания: 1930—1934
6. Воронежские тетради: 1935—1937

Мандельштам входил и входит в состав европейского культурного воздуха.

Мандельштама замечательно переводили на немецкий язык. И есть такой герой русской поэзии, о котором мало кто знает в России, зовут его Ральф Дутли, это швейцарский писатель, поэт и переводчик. Ни много, ни мало, он перевел полное собрание сочинений, десятитомник Осипа Мандельштама с комментариями. И это подвиг, за который Ральф Дутли заслуживает и венка, и памятника от русских читателей. Мандельштам в Германии уже признанный классик.

Конечно, поэзия - это не просто камерное искусство, это камера, закрытая камера, не тюремная, но, тем не менее, она открывается далеко не всем: нужно иметь ключ от этой камеры.

Англичане, приняли Мандельштама благодаря его тоске по мировой культуре, как икону и символ русского поэта-мученика.

Один из самых значительных английских писателей второй половины 20 века Брюс Чатвин очень внимательно прочел «Путешествие в Армению», и эта книга Мандельштама вдохновила его на написание книги «В Патагонии», это 1977 год. Благодаря этой книге английский жанр травелогов, путешествий, получил второе дыхание. То есть Мандельштам через Чатвина сыграл, как эссеист, колоссальную роль для развития целого жанра в Англии.

Поэзия - это импровизация на тему языка, в отличие от прозы.
У каждой национальной поэзии есть свой нерв, есть даже своя нервная система. Слова можно перевести, а нервную систему перевести нельзя.

У Мандельштама есть знаменитые слова, которые часто цитируют, о дозволенной литературе и недозволенной, и что дозволенная - это мразь, а недозволенная – ворованный воздух.

Нерв русской поэзии, этот ворованный воздух.
«Мы живём, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца,
Там припомнят кремлёвского горца.
Его толстые пальцы, как черви, жирны,
И слова, как пудовые гири, верны,
Тараканьи смеются глазища,
И сияют его голенища.

А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
Он играет услугами полулюдей.
Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,
Он один лишь бабачит и тычет,
Как подкову, кует за указом указ:
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
Что ни казнь у него — то малина,
И широкая грудь осетина». Осип Мандельштам. Ноябрь, 1933.

Даже в диких лагерных условиях поэт сохранял самоиронию. Например, когда однажды один знакомый по просьбе Мандельштама выколотил его белье от вшей, он сказал: «Когда-нибудь напишут: «Кандидат биологических наук выколачивал вшей у второго после А.;Белого поэта».


Цитаты О. Э. Мандельштама:

1. А русскому стиху так свойственно величье,
Где вешний поцелуй и щебетанье птичье.
2.У интеллигента не биография, а список прочитанных книг.
3.Вот что-то громадное по лестнице идет, — это Маяковский.
4.…Красота – не прихоть полубога, А хищный глазомер простого столяра.
5.Нет ничего более страшного для нас, чем другой человек, которому нет до нас никакого дела.
6.Машина живет глубокой и одухотворенной жизнью, но семени от машины не существует.
7.Каждый человек - как буква в алфавите: чтобы образовать слово, надо слиться с другими.
8.Забвение прошлого – преступление.
9.Если поэзия не лечит, значит, это не поэзия.
10.Власть отвратительна, как руки брадобрея.
11.Чего ты жалуешься, поэзию уважают только у нас — за неё убивают. Ведь больше нигде за поэзию не убивают. Слова, сказанные жене – Н. Я. Мандельштам.
12.Мы живем, под собою не чуя страны,
13.Необходимость или разум
Повелевает на земле -
Но человек чертит алмазом
Как на податливом стекле:
Оркестр торжественный настройте,
Стихии верные рабы,
Шумите листья, ветры пойте -
Я не хочу моей судьбы.
14.Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.
15.Я на лестнице черной живу, и в висок
Ударяет мне вырванный с мясом звонок,
И всю ночь напролет жду гостей дорогих,
Шевеля кандалами цепочек дверных.
16. Рояль — это умный и добрый комнатный зверь с волокнистым деревянным мясом, золотыми жилами и всегда воспаленной костью. Мы берегли его от простуды, кормили легкими, как спаржа сонатинами. Иногда подавая как сочное излюбленное блюдо парочку прелюдий.
17.О, рояль.
Я от жизни смертельно устал,
Ничего от нее не приемлю,
Но люблю мою бедную землю
Оттого, что иной не видал.
18.Который час, его спросили здесь,
А он ответил любопытным: вечность!
18.Поэзия — это сознание своей правоты.
19.Играй же на разрыв аорты.
20.Сусальным золотом горят
В лесах рождественские елки,
В кустах игрушечные волки
Глазами страшными глядят
21. — Ты в каком времени хочешь жить?
— Я хочу жить в повелительном причастии будущего, в залоге страдательном — в «долженствующем быть».

Читайте также: